Thallóczy Lajos–Hodinka Antal: A horvát véghelyek oklevéltára 1490-1527. (Budapest, 1903. Magyarország melléktartományainak oklevéltára. Codex diplomaticus partium regno Hungariae adnexarum 1.)
depredaverant. Quare in tempore suo non excepit, dum tempus fűit (más kézzel). Item, ut superius, Walachi ad Obrowacz pertinentes fuerunt dicati fumis III 0 XI, facientes fl. II C VI, super quibus dominus habuit dispositionem cum domino Karolo etc. et de istis non dedit rationem aliam. Item iam de ceteris hoc modo habét rationem, quod dominus in toto de ista taxa medii floreni tam per literas, quam eciam personaliter faciet ad faciem prout superius patet relaxavit dominus fl. II C VIII. Quos autem ipse Spiranchyth vicebanus ex non exegisset et eciam que exigere non potuisset, de quibus omnibus capita dicarum demonstravit, facit fl. IIII 0 XX, de isto eciam faciam relationem. Item remansit residuitas fl. I c XXVIIII ultra istos, quoniam excepit et modo infrascripto exposuit. Item ad Vzym Stephano Marthynosewyth fl. XXXX. Item ambobus Marcis castellanis de Klys similiter fl. XXX. Item Thome Forchyth fl. XX. Item Johanni Jaskowyth fl. X. Item Mwztafe cum socio eiusdem fl. X. Item Nicolao Wgrinowyth fl. VIII. Remansit debitor fl. I. Egykorú 3—3 ívrét összehajtott fog., Budapest, MODL., 32,650. XXIV. Bozen, 1508. jan. 10. I. Miksa császár ismételten utasítja Egk György krajnai helytartót, hogy Frangepán Miklós grófnak egy év előtt utalványozott 2000 frtját haladéktalanul fizesse ki. Getreuer lieber. Als wir dem edln unserm lieben getreuer Niclasen Gr-en zu Frangkepan verschiner jar II M gl. R. zu 2-en fristen bei dir, die vorlengst verschinen sein solle, darauf er uns jetzo umb vollige bezalung und ausrichtung baider frist mit einander angesucht hat, so habén wir ime