Thallóczy Lajos–Barabás Samu: A Blagay-család oklevéltára. Codex diplomaticus comitum de Blagay. (Budapest, 1897. Mon. Hung. Hist. Dipl. 28.)

permansio vestra et vestrorum vobis cara est, non [facturus]. 1556. Da[tum Viennae], nona Augusti, M. D. LVI. aug. 9. Ferdinandus m. p. Georgius Draskowyth, praepositus Posoniensis. Kívül: Spectabili et magnifico comiti Francisco perpetuo de Blagay etc., fideli nobis dilecto. Eredetije papíron, záró pecséttel, Cc, CCLXI. Bruman, 1559. jun, 7. Blagav Ferencz mentegetődzik Nádasdi Tamás előtt a vád ellen, hogy hadi népével birtokain dulást követett volna el s az esetleg okozott károkért jobbágyainak elégtételt igér. Nagyságos uram és énnekem mindenben szerelmes uram és atyám, örökké való szolgálatomat írom nagyságod­nak mint mindenben bízott uramnak és atyámnak. Az te nagyságodnak és az én szerelmes asszonyom anyám és az én uram ücsém egészsége felül szivem szerint akarnám hallani; én is, hála istennek, mind az enyimekkel jó egiszsígbe vagyok. Toábbá megértettem az te nagyságod leveliből az te nagyságodtól való én hozzám haragot, hogy én néminemű kárt tettem volna az császár ü felsíge nípivel az te nagy­ságod jószágába. Azért kérem nagyságodat mint szerelmes uramat és atyámat, hogy nagyságod a gonosz kedvit én rajtam az te nagyságod szolgáján és fián ne tartaná, mert istennek esküszöm és ü bizonyságom, hogy mindenkor mi­kor hol voltam hadnagyok parancsolatja szerint nagyságod jószágában, hogy mindenkor parancsoltam én hozzám tarto­zóknak, hogy nagyságod nípit ha látnának hogy valaki bán­taná, hogy segítsigre lennének nagyságod nípinek, nemhogy bántásokra lenninek. Azírt kírem nagyságodat az én íltig való szolgálatomért, küldjön nagyságod egy embert alá.

Next

/
Thumbnails
Contents