Thallóczy Lajos–Barabás Samu: A Blagay-család oklevéltára. Codex diplomaticus comitum de Blagay. (Budapest, 1897. Mon. Hung. Hist. Dipl. 28.)
tem, quam tandem nojbis fideliter rescribatis. Dátum Patavie 1418. cis Danubium, feria sexta proxima ante festum beati Thome Jec. 16. apostoli, anno M. CCCC. XVIII., [regnorum nostrorum anno Hungarie] etc. XXXII., romanorum vero nono. Nos itaque mandatis vestre serenitatis semper obedire cupientes ut tenemur, una cum homine vestre maiestatis in dictis literis vestris conscripto discretum virum Gregorium presbyterum, prebendariumque dicte ecclesie nostre ad premiss[a fideliter exequenda] transmisimus fide dignum, qui tandem ad nos exinde reversi nobis concorditer retulerunt, quod prefatus homo vestre maiestatis, presente dicto nostro testimonio, ab omnibus illarum partium hominibus, a quibus*) decuisset et licuisset palam et occulte diligenter inquirendo omnia premissa sic et eodem modo facta et perpetrata fore rescivisset, prout vestre maiestati dictum extitit et continet tenor literarum vestrarum predictarum. 141 9 Dátum in octava Epiphaniarum Domini, anno eiusdem Miljan. 13. lesimo CCCC. XIX. Eredetije papíron az orsz. lltárban, M. 0. D. L. 10,764. CXXX1I. Kapornak, 1419. maj. 23. Tóti Péter Zala vármegyei alispán és társai jelentik Zsigmond királynak, hogy Bánfi Jánosné szolgái és jobbágyai Blagay László és neje lipóczi birtokáról az épületeket és kerítéseket elhordották. Serenissimo principi domino Sigismundo dei gratia romanorum regi semper augusto, ac Hungarie etc. regi domino eorum metuendo Petrus de Tóth}', Valentinus de Telekus et Petrus de Tekenye vice comites et iudices nobilium comitatus Zaladiensis servitiorum merita cum perpetua fidelitate. Vestra noverit sublimitas, quod nos literas vestras inquisitorias nobis directas sumpma cum obedientia recepimus in hec verba: Sigismundus dei gratia romanorum rex semper augustus, ac Hungarie etc. rex fidelibus suis comiti vei vice comiti *) Hibásan aliquibus az eredetiben.