Ifjabb Kubínyi Ferencz: Árpádkori oklevelek 1095–1301. Pest, 1867.
= excreuerant; a 34. sorb. Igku — Egku; u. a. sorb. alia Honky ~ alia uero ville Honky ; a 91-ik lapon a 4. sorb. Honky után : et — nincs ; u. a. sorb. és mindenütt Igku = Egkn; a 10. sorb. ab eadem via — ab illa via; a 17. sorb. villae Kuchmer — ville Kuchnar ; a 20. sorb. quarum una tenet — quarum due tenent; a 21. sorb. villae Kochmer — ville Huchnar » a 26. sorb. una ab Oriente est — una est ab oriente J a 27. sorb. alia villae — alia ab occidente ville Zechun; a 28. sorb. in Neck ~ in Nek; a 31. sorb. terra Hidegsed — terra uero Hydegsed ; a 33. sorb. est Tothehynk ~ est ville Tothchenk ; u..a. sorb. alia Zechun alia ville Zechun; a 92-ik lapon a 1G. sorb. Mykov = Mykou. 147. TV. László király átírja és megerősíti V. István király oklevelét, melyben ez Dénesnek, Csé/ján fiának } P&rm- földet adományozza 1282 Hártya, jeles alak, a violaszín és sárga selyem-zsinóron függött pecsét hiányzik. Eredetie a nemzeti muzeum kézirat-gyűjteményében. — Megjelent az Árpádkori új okmánytár IV. kötetének 239-ik lapján, hol azonban a 2. sorban : Cumanie helyett olvass = Comanie J a 8. sorb. Peerch — péérch; a 19. sorb. Fynta — Fynta. 148. IV. László király meghagyja Máté nádornak, hogy Móricz grófot igtassa Tóttelek föld birtokába. 1279—1283. Nos Matheus palatínus etc . Significamus etc quod cum dominus noster Rex in suis litteris nobis dederit in mandatis . vt nos terram Touthteluk uocatam , quam comes Mauricius de genere Osl a nobilibus de Kereky prout in litteris eiusdem domini nostri Regis uidimus contineri precio comparauit, eidem statueremus , coram commetaneis et vicinis possidendam , si non fieret contradictum .etc Máté nádor alább a 149. sz. a. közölt igtató-leveléből.