Fraknói Vilmos: Oklevéltár a magyar királyi kegyuri jog történetéhez. (Budapest, 1899.)

domino ac prelato tenere et recognoscere, ipsumque venerari et eidem in omnibus debitam obedienciam et reverenciam sem­per exhibere debeatis et teneamini. Aliud nullatenus facere presumatis. Dátum. Az irat élén: Dnnacio episcopatns per translacionem. (Kassai Formulare, f. 10 1.) LXI. 1507. február 11. II. UtcUzló felhatalmazza Tholnai Módé pannonhalmi apátot, hogy ebben az egy esetben a tihanyi apátság betöltéséről ö gondoskodhassék. Wladislaus Dei gracia rex Hungarie et Bobeniie, etc. Venerabilis ac religiose tidelis nobis dilecte. Scripta et litteras tuas, quibus significas, comendatarium ecclesie Thykoniensis gravi morbo impresenciarum laborare, vei forte iam eciam, ut opinaris, morte extinctum esse, de cuius provisione et confe­rendi facultate a maiestate nostra tibi provideri postulasti, accepimus et aperte omnia cognovimus. Yerum te non latere volumus, nos a certo intellexisse, commendatarium ipsum non­dum e vita decessisse. Cum vero abbaciam ipsam vacare con­tingat, ita tamen, nisi illám interea cuipiam contulerimus, bac una vice facultatem nostram de illius diligenti provisione tibi attribuendam duximus, ut eam tali persone conferas, quam noveris ordini et ecclesie í 11 í abbaciali sufficientem ac idoneam esse. Sales autem, quos a nobis in reformacionem illius ecclesie tue dandos postulasti, nobis ad presens desunt. Dum vero eorum copia nobis non deerit, non tui inmemores erimus. Dátum Bude, feria quinta proxima ante festum beati Valen­tini martiris, anno Domini millesimo quingentesimo septimo. Relatio magistri Petri Beryzlo prepositi Albensis ac secretarii regie maiestati's. Kívül: Venerabili ac religioso fratri Matheo, abbati sancti Martini sacri montis Pannonié fideli nobis dilecto. (A szent-mártoni főapátsági levéltárban. 10. capsa, F.)

Next

/
Thumbnails
Contents