Jakab Elek: Oklevéltár Kolozsvár története első kötetéhez. I. (Buda, 1870.)
his maiora exigerent, in peculiarem tamen suorum seruitiorum recompensationem quandam possessionem Holumba vocatam in Comitatu Vesprimiensi existentem, hominis sine haerede decedentis, Item aliam possessiouem Gyerhegye nominatam in Comitatu Pestiensi habitam, quondam tertiam possessionem quamdam Petri, tilii Corrardi, Keresztúr vocatam, in Comitatu Albensi existentem, similiter haeredum solatio orbati cum omnibus earum vtilitatibus et pertinentiis vniuersis sui) metis et terminis, quibus per possessores earum habitae extiterunt et possessae, omni eo iure, quo ad nostram collationem pertinere dignoscuntur, de beneplacita voluntate fterenissimae Princepissae, Dominae Elisabeth, inclytae reginae Hungáriáé Genitricis, ac domini Stephani, — cis fratris nostrorum Charissimorum, Praelatorumque et Baronum regni nostri consilio prematuro eidem Magistro Kolus, exclusis omnibus fratribus suis, et per eum suis haeredibus, successoribus et posteritatibus vniuersis perpetuo et irreuocabiliter dedimus, donauimus et contulimus possidendas, tenendas, prout et habendas, saluis iuribus alienis, praesentes autem in formám nostri priuilegii redigi faciemus, dum nobis fuerint reportata.e. Dátum Budae in festő B. Georgii Martyris [ápril.. 23.] Anno Domini Mill. CCC quinquagesimo prim.' L. S. dorsaliter appressi clareque apparentis, ast deperditi. XXYII. 1352. Mano éa Bertalan kalyáni nemesek eladják Kolozsvár polgárainak Ondotelke másképpen Tarcsaháza nevű birtokukat. Nos Conuentus Ecclesiae beate Marié virginis de Clusmonostra, Memorie commendantes tenore presencium significamus, quibus expedit vniuersis, quod Manus nobilis de Kalyan pro se, et Barthalomeo fratre suo vterino cum sufficientibns literis procuratorys ab vna, parte vero ex altéra Comes Bartholomeus Judex de Clustvar, Item Wa-lterus, Dauid, Johannes dictus Zekel, et magister Remarus 2) nótárius et Ciuis de eadem, tara pro se ipsis, quam pro uniuersis Ciuibus Ciuitatis eiusdem Clwivar, coram nobis personaliter constitutis, per eundem Manum propositum extitit, ministerio viue uocis et relatum, Quod ipsi ob quamdam ipsorum necessita') Fejér, Cod. Dipl. T. VII. vol. III. 123—25 11. A kutíot ím e jegyzés mutatja ,Ex archivo 111. fam. Milkovics.' Vajba eredetijéhez a leírás-módban is hű lenne! De nem az. Abban a korban nincs ae, az etiam nem t-vel de c-vel, a c betű a nevekben k-val, az i gyakran y és j-vel szokott iratni, az u és v cserélve fordul elé, leggyakoribb azonban az u. Ezért a ü7o7?íS-szóalak leírásában sem bízom egészen ; az eredetihez férnem nem lehetett, ügy kellett adnom, a mint találtam. 2) Hátrább — az 1353-ik — évi oklevélben Kymarius-nak van irva, más helyen I. Lajos király átírásában ismét: Heymaruz [Fasc. J. ISTro 2.]