Jakab Elek: Oklevéltár Kolozsvár története első kötetéhez. I. (Buda, 1870.)
rum siluarum nostrarum in transeuiiclo. per Villás et tenutas (így), et precipue in exigendis tributis eosdem Hospites nostros presumpmant molestare. Si autem aliqui ausu temerario contra libertates premissas vei earum quamlibet ipsos Plospites nostros inquietare presumpserint, et ydem Hospites nostri nobis conqnesti. super Hoc extiterint veritatem super eo declarando, puniemus eosdem tales indignatione Regia et vindicta, Dátum in Wysegrad feria quarta proxima post qnindenas festi Nativitatis Beati Joannis Baptiste. [jul. 11.] Anno Domini M° CCG° XXX m o primo. J) XXII. 1331—1349. I. Lajos király atyjának a Kolozsvár törvényhatósága ügyében költ előbbi szám alatti kiváltságlevelét megerősiti. Nos Lodouicus dei gracia Rex Hungarie Memorie commendantes tenore presencium significamus quibus expedit vniuersis. Quod Comes Walterus et Bartliolomeus Judices de Kuluswar suis. Item uniuersorum fidelium Ciuium et Hospitum nostrorum de eadem vice et nominibus, ad nostre maiestatis presenciam accedentes, exhibuerunt nobis litteras patentes quondam gloriosi principis domini Karoli Incliti Regis Hungarie, bone memorie patris nostri karissimi, sub tercio et ultimo sigillo suo super libertatibus eorum confectas, tenoris infrascipti, petentes nostram excelleneiam prece subiectiua, ut easdem acceptare, et pro eisdem confirmare dignaremur , Qnarum tenor talis est; [Ezen túl épen úyy mint a XXI szám alatti eredetiben.] Nos itaque iustis peticionibus eorundem fidelium Ciuium et Hospitum nostrorum de Kuluswar inclinati predictas literas paternas de uerbo ad uerbum presentibus insertas acceptamus, et eatenus quatenus, eedem super libertatibus eorum premissis in tenoribus eorundem explicatis rite et legitime existunt emanate, cum eisdem libertatibus per prefatum patrem nostrum ipsis concessis, eisdem in perpetuum confirmamus patrocinio presencium mediante. Presentes autem in formám nostri privilegy redigi faciemus, dum nobis fuerint reportate, Dátum in Sebus in terra Transilvana feria sexta 2) proxima ante octauas Beati Mychaelis Archangeli [octob. 1.] Anno domini M° CCC° XL m o nono. 3) ') A város levéltárában levő eredetiből, mely hártyára van irva, s kívülről a király nagy pecsétével megerősítve. A pecsét már nincs meg, alatta ez írás van : rlo Thoine de Zeremy. Hártya és írás ép, jó. [Fasc. J. 4.J 2) E szónál a hártya ki levén szakadva , tisztán csak az ,a' látszik s a többi betűknek csak egyik másik része; lehet, hogy ,secunda' van rövidítetten irva, de én inkább a másik olvasást hiszem jónak. 3) A város levéltárában levő eredetiből, mely nyitott alakban hártyára van irva s kivül a király nagy pecsétével megerősítve. A letöredezett pecsét alatt ez van