Jakab Elek: Oklevéltár Kolozsvár története első kötetéhez. I. (Buda, 1870.)
consuetudinem antiquam conducere et honorifiee sepelire tenebitur, Partibus autem liuiusmodi composicionem acceptantibus, per onmia contentis se ipsos reddiderunt quittos et per ornnia absolutos Tali tamen condicione interiecta Yt si qua parcium tali nostro arbitramento sew Lawd contrauenire, ipsamque composicionem nostram infringere quoquomodo attemptauerit, ex tunc in quinque marcis argenti ponderis Budensis, nobis aut nostro Successori, ipso facto convincatur, nec litem inclioare yaleat, nisi plenariam solucionem de premissis impendat, presentibus ibidem testibus pro testimonio yocatis Beverendő patre domino Petro Episcopo Zwzimensi Suffraganeo nostro Egregioque viro domino Bronislao Yice woyewode Transsiluano ac honorabilibus yiris dominis Blasio Archidiacono de Crazna Gregorio Cayanto ac Joanne Baccalario plebano de Eygen, Rectoreque Altaris aparicionis Sancti Micliaelis In Ecclesia nostra albense et alys fide dignis testibus, In quorum, íidem et testimonium, omnium premissorum presentes literas nostras fieri ac Sigilli nostri Anularis appensione iussimus communiri. Dátum Albe feria sexta ante festum Beati Georgy martiris gloriosi proxima [apr. 18.] Anno Domini Millesimo quadringentesimo quinquagesimo tercio CXII. 1453. II. Wladislav király Schleynig G yörgy i, kolozsvári plebániist saját udvari papja czímével s kedvezményeivel ruházza fel. C° dny Regis. Ladislaus dei gracia Hungarie Boliemie Dalmacie Croacie etc. Rex ac Austrie et Stirie Dux necnon Marchio Moravie etc. fideli nostro dilecto lionorabili domino Gregorio Slewinng 2) Ciuitatis nostre Closwar vocate, plebano, Auleque nostre maiestatis Capellano Salutem et gráciám, Tue probitatis merita et conmendabiles virtutes, obsequiosa deuotio probataque fidei sinceritas, Ac laudabilium morum et virtutum dotes, quibus ab altissimo tuam personam decoratam fore intelleximus. Nos inducunt vt personam tuam, gratitudinis nostre beneuolencia prosequamur, Te igitur exnunc, de speciali gracia, In nostre maiestatis specialem et domesticum Capéllanum recipimus, et aliorum nostrorum Capellanorum consorcio, agregamus, volentes et decernentes, te decetero. liys nostri fauoris gratys et honoribus ac prerogatiuis : quibus aly nostri Capellani de Jure vei de consuetudine quomodolibet gaudent et pociuntur per omnia et in omnibus, potiri ') Az eredetiből, mely hártyára van irva s a püspök fejér czérna zsinoron függő pecsétével megerősitve , rajta barát betűvel irva e körirat : S. epi. tnsilvan. 2) E név itteni leirása téves, fennebb már hasonmását is adtam; úgy helyes, a mint ott irva van.