Teleki József gróf: Hunyadiak kora Magyarországon. Oklevéltár. XI. (Pest, 1855.)
gentes, in papyro patenter confectas et emanatas tenoris in— frascripti. Supplieans nobis humiliter ut easdem de verbo ad verbum transcribi et transsumi faeientes, ad cautelam Jurium dicti Capituli sibi dare dignaremur, quarum tenor talis est. Nos Mathias Dei gracia Rex Hungarie s/6. (Lásd: Oklevéltár CDXXXI1I. sz. a.) Nos igitur supplicacionibus annotati Ladislai Custodis, per eum suo et dicti Capituli eiusdem Ecclesie Budensis nominibus et in personis, modo quo supra nostre humiliter oblatis Maieslati, exauditis, prescriptas literas nostras non abrasas, non cancellatas, nec in aliqua earum parte suspectas, sed omni prorsus vicio et suspicione carentes, presentibusque literis nostris similiter patentibus de verbo ad verbum sine diminucione et augmento aliquali transscriptas et transsumptas sibi duximus concedendas. Communi iusticia suadente. Dátum Bude feria quinta proxima post festum beatorum Philippi et Jacobi Apostolorum Anno Domini Millesirao Quadringentesimo Septuagesimo Sexto. Pray kézirataiból III. köt. 89—91. 1. DLXXXI. Mátyás király Gersei Pethő György és János hü szolgálatai tekintetéből Zala megyei Gulács helységét, melly Gulácsi Antal magvaszakadtával a magyar koronára szállott, minden tartozandóságaival együtt nekik adományozza. Kelt Budán május 27-dikén 1476. Commissio propria domini Regis. Nos Mathias Dei gracia Rex Hungarie Bohemie etc. Memorie commendamus tenore presencium significantes quibus