Teleki József gróf: Hunyadiak kora Magyarországon. Oklevéltár. X. (Pest, 1853.)
wir jcht begern wurden , zu dem yeczgenanten vnserm Sune, in dasselb Gesloss zokömen , daz dan derselb vnser lieber vetter künig Fridreich, bestelle vnd ordne, vns also darjn zu demselben vnserm Sune zulassen ungeuerleich Mit vrkund des briefs , mit vnserm anhangundem Insigel. Geben zu der Newnstat an Sambcztag nach Sand Kathrein tag, Nach Krists geburd vierczehenhundert vnd darnach in dem vierczigistem Jare. A csász. kir. titkos levéltárból. XLII. Erzsébet királyné kötelezi magát, hogy Sopron városát, mellyet Fridrik római királynak bizonyos öszvegben elzálogosított, mind addig nem váltandja ki, míg fia László a törvényes időt el nem éri . Kelt Neustadtban, mart. 3. IMI. Wir Elizabeth von gotes gnaden, Kunigin zu Hungern Dalmacien Croacien Hertzogin zu Osterreich vnd zu Steir vnd Marggrafin zu Merhern etc. Bekennen für vns vnsern lieben Sun kunig Laslawen vnd vnser Erben vnd nachkomen. Als vir dem Allerdurlewchtigisten fursten vnd herren hern Fridreichcn Romischem künig zuallenzeiten Merer des Reichs Hertzogen zu Osterreich vnd zu Steir etc. vnserm lieben Vettern , vnser Stat vnd Herschafft Odemburg mit Irr zugehörung vmb ain Sum guldein in Satzweis als der brief von vns darum!) ausgegangen klerlicher Innhaldet verpfenndet vnd Ingegeben haben. Also geloben vnd versprechen wir mit vnserm küniglichen wortten vnd in krafft des briefs, daz wir noch yemand von vnsern wegen, denselben Satz nich lösen stillen noch wellen, alle dieweil, der vorgenant vnser Sun künig Laslaw zu seinen bcschaiden vnd vogtpeeren Jaren nicht komen ist. Vnd süllen vns auch der egenant vnser lieber Vetter künig Fridreich oder sein leybserben, in