Teleki József gróf: Hunyadiak kora Magyarországon. Oklevéltár. X. (Pest, 1853.)

Turcis facie ad faciem stamus. Ideo Vestras Amicicias propter deum affectu maiori quo possumus requirimus, quatenus quem­admodum Serenissimus noster Rex suis in literis vobis man­dauit vestros homines exercituales post nos die et nocte fe­stinanter transmitterc velitis. Et aliud pro vestro cominodo non faciatis, ecee enim commissimus Wlad Wayuode ut pro de­fensione vestra semper inuigilet et intendat et Aliter petimus in premissis non facturi (így!) Dátum Keuinij secundo die fe­sti visitationis Marié Virginis Anno Domini Millesimo quadrin­gentesimo quinquagesimo sexto. Johannes de Hunyad Comes Bistriciensis. Kividről: Circumspectis viris Judicibus et Juratis Senioribus Septem Sedium Saxonicalium parcium Transsyluanarum Ami­cis nobis honorandis. A szász nemzet szebeni levéltárából. CCLV1I. Palóczi László országbíró Perényi János tárnok és több más országnagyai a köztök és Thalafuz János közt kötött szer­ződés értelmében a Thalafuz által nekiek átadott jászói erős­séget Kassa városának olly feltétel alatt kézbesítik, hogy, ha ők az emiitett cseh kapitánynak lekötelezett pénzfizetésekkel a határnapokon túl késnének, az annak visszaszolgáltathassa', egyszersmind a mondott városnak ezen erősség fentartására 200 arany forintot utalványoznak, sőt az ezen felyül ne ta­lán teendő és törvényesen bebizonyítandó költségei megtérí­tését ígérik. Kelt Zemplén mezővárosában julius 15-dikén 1456. Nos Ladislaus Episcopus Agriensis, Comes Ladislaus de Palocz Judex Curie Regie, Johannes de Peren Thauernicorum

Next

/
Thumbnails
Contents