Teleki József gróf: Hunyadiak kora Magyarországon. Oklevéltár. X. (Pest, 1853.)
Turcis facie ad faciem stamus. Ideo Vestras Amicicias propter deum affectu maiori quo possumus requirimus, quatenus quemadmodum Serenissimus noster Rex suis in literis vobis mandauit vestros homines exercituales post nos die et nocte festinanter transmitterc velitis. Et aliud pro vestro cominodo non faciatis, ecee enim commissimus Wlad Wayuode ut pro defensione vestra semper inuigilet et intendat et Aliter petimus in premissis non facturi (így!) Dátum Keuinij secundo die festi visitationis Marié Virginis Anno Domini Millesimo quadringentesimo quinquagesimo sexto. Johannes de Hunyad Comes Bistriciensis. Kividről: Circumspectis viris Judicibus et Juratis Senioribus Septem Sedium Saxonicalium parcium Transsyluanarum Amicis nobis honorandis. A szász nemzet szebeni levéltárából. CCLV1I. Palóczi László országbíró Perényi János tárnok és több más országnagyai a köztök és Thalafuz János közt kötött szerződés értelmében a Thalafuz által nekiek átadott jászói erősséget Kassa városának olly feltétel alatt kézbesítik, hogy, ha ők az emiitett cseh kapitánynak lekötelezett pénzfizetésekkel a határnapokon túl késnének, az annak visszaszolgáltathassa', egyszersmind a mondott városnak ezen erősség fentartására 200 arany forintot utalványoznak, sőt az ezen felyül ne talán teendő és törvényesen bebizonyítandó költségei megtérítését ígérik. Kelt Zemplén mezővárosában julius 15-dikén 1456. Nos Ladislaus Episcopus Agriensis, Comes Ladislaus de Palocz Judex Curie Regie, Johannes de Peren Thauernicorum