Teleki József gróf: Hunyadiak kora Magyarországon. Oklevéltár. X. (Pest, 1853.)

XCVIII. Bécs város bírája és tanácsa N.-Szeben városa bíráját és tanácsát barátságosan tudósítja, hogy polgárai régi jogaik és szabadságaik szerént nálok szabadon kereskedhetnek, biztosít­ván őket, miszerént egyikük a másiknak adósságaért letartöz­tattatni és háboríttatni nem fog, miként ezt viszonosan Szebcn városától magok polgárai irányában is elvárják. Kelt Bécsben, julius i4-dikén ÍM7. Nach vnserm willigen dinst lassen wir ewr erberchait wis­sen Als Ir vns geschrieben habt au ewrm briff das wir daswal vernommen haben , wie Ir von dem Künig erworben habt das Ir frey seyt zu vns nach ewrn alten Rechten vud freytumen zu kaufflagen vnd zu arbayten , vnd das Ir gesichert wert , das ayn man durch des andern schuld nich wert verpoten , aufge­halden nach gehindert. Sult Ir wissen das Ir freileichen vnd an hindernizz mit ewrer Kaufmanschaft zu vns gehandein vnd ge­arbayten mügt , das ayn man für den anderen oder des andern schuld nicht aufgehalden werden sol, Also das der vnser ainer für den andern bey ew auch nicht aufgehalden nach gehindert werd. Wann wir zu allen Zeiten gern tiin was ew vnd den ewrn lieb vnd dinst ist Geben ze Wienn am freytag nach Petronella Anno domini etc. Quadragesimo Septimo. Purgermeister Richter vnd der Rat der Stat Ze Wienn Kívülről: Den erbarn weisen dem Richter vnd dem Rat zu der Hermanstat vnsern guten frewnd. A. szász nemzet szebeni levéltárából.

Next

/
Thumbnails
Contents