Házi Jenő: Sopron szabad királyi város története. I. rész, 7. kötet, Oklevelek, levelek és iratok 1521-től 1531-ig. (Sopron, 1929.)

Tartalomjegyzék - 174. - 175.

174. 1526. Pozsony, nov. 14. Márta királyné megparancsolja a soproni polgároknak, hogy az ismételten hozzájuk menő Stamps királynéi vadászmester szavainak hitelt adjanak. Maria dei grácia regina Hungarie et Bohemie etc. Prudentes et circumspecti fideles nobis dilecti! Misimus rur­sus ad vos hunc fidelem nostrum, egregíum Stampcz, magistrum nostrum venatorium, per quem nonnulla vobis nuncíavimus. Quare volumus et vobis committímus, ut verbis ipsius Stampcz fidem prestetis indubiam et ea, que nomine maiestatis nostre vobis commiserit, facere debeatis, aliud nullo modo facturi. Datum Posonii, feria quarta proxima post festum beati Martini episcopi et confessoris, anno domini millesimo quingentesimo vigesimo sexto. Maria regina etc. Kívül: Prudentibus et circumspectis magistro civium, iudici et iuratis, ceterisque civibus civitatis nostre Soproniensis, fide­libus nobis dilectis. Jelzése: Dl. 2798. (Lad. M. fasc. 4. nr. 174). Papiros, vízjegye : hatágú csillag alatt körben kétkarú mérleg homorú csészékkel, zárlatán királynéi födött titkos pecséttel. 175. 1526. Pozsony, nov. 23. Mária királyné közli a soproni polgá­rokkal, hogy amennyiben János vajda hírvivője még nem távozott volna el, úgy általa, máskülönben pedig egy nem tanácsbeli emberük által üzenjék meg a vajdának, hogy II. Lajos király halála után,az ő védelme alá helyezték magukat és az ő csapa­tait engedték be a falaik közé, a szent koronától pedig elpártolni nem akarnak, de addig az ő szavának engedelmeskednek, míg a király személyében az ország meg nem egyezik. Maria dei grácia regina Hungarie et Bohemie etc. Prudentes et circumspecti fideles nobis dilecti! Litteras vestras intelleximus. Vidimus eciam illas, quas Johannes waywoda Házi: Sopron sz. kir. város története I. 7. 15

Next

/
Thumbnails
Contents