Nagy Imre: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius VIII. (Budapest, 1891.)
sigillo annuli nostri confectas, in quibus contineri vidimus, ut ipsam terram Sygarth vocatam a nostra collacione bábuit, tenuit et posseclit. Nos igitur visis et inspectis ipsis literis nostris, et maximé iustis peticionibus ipsius Fredmani favorabiliter inclinati, vendicionem ipsius terre Sygarth Fulcus sepedicto per eundem factam, ratam habendo, de benignitate munificencie regie duximus admittendam; volentes ut ipsa terra Sygarth vocata, per dictum Fulcus et heredes suos, heredumque suorum successores possideatur eo modo et ea plenitudine, sicut primitus per ipsos retiferos nostros extitit possessa pariter et optenta. Et ne ipsius terre emcio seu vendicio ab eodem Fulcus vei heredibus suis, processu temporum valeat aliquatenus per quempiam retractari, presentes eidem concessimus literas, duplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum per manus discreti viri magistri Bartholomei aule nostre vicecancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno domini M° CC° octuagesimo secundo. III. Endre királynak 1291-iki átiratából, 1. alább. Közli: Tagányi Károly. 179. IV. László király Gnlajia Márk szepesi nemes és fiai: Botiz, Miklós, Péter és Mareus (a Máriássyak óse) kérésére, J'. István királynak 1270-ben kelt levelét megerősíti. 1282. Ladizlaus dei gracia Hungarie Dalmacie Croacie Bame Servie Gallicie Lodomerie Comanie Bulgarieque rex, omnibus Christi fidelibus presens scriptum inspecturis, salutem in omnium salvatore. Ad universorum noticiam tam presencium quam futurorum harum serie volumus pervenire, quod Marcus filius Gala nobilis de Seps, Botiz, Nicolaus, Petrus dictus Dond et Mareus filii sui, accedentes ad nostram presenciam, exhibuerunt nobis literas privilegiales Stephani incliti regis Hungarie predecessoris nostri, petentes a nobis, quatenus easdem de verbo ad verbum rescribi mandaremus et nostro sigillo communiri, cuius tenor talis est: Stephanus (stb. 1. Fejér Gy. i. m. V. I. 48.). Nos