Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius IV. (Győr, 1867.)
III. Endre, az Ipolysági conventnek meghagyja, hogy Szúdi Andrásnak Kovárszeg földje határjárására hiteles bizonyságot küldjön. 1290—94. Andreas dei gracia rex vngarie, fidelibus suis preposito et Conuentui de Saag. Salutera et gráciám. Andreas filius Nicolai de Scyud (két szó bizonyosan fidelis noste kiszakítva) — — r ad nostram accedens presenciam. significauit nobis quod mete terre sue Kuarzeg per dominum B. regem collate per quosdam destructe essent. Verum quiade qualitate et quantitate ipsius terre nobis veritas non constaret, fidelitati vestre precipiendo mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem fidelem pro testimonio. Coram quo comes Stephanus de Dolnjed iobagio eiusdem castri nostri quem principaliter ad rearnbula (kiszakítva) terram transmisimus, presentibus commetaneis et uicinis reambulet et Statuat eídem magistro Andree nouas metas iuxta veteres erigendo si non fuerit contradictum, contradictores si qui fuerint eosdem in nostram citet presenciam ad terminum conpetentem et preter hoc diem citacionis nomina contradictorum (igy) terminum assignatum, qualitatem et quantitatem dicte terre, ac cursus metarum nobis fideliter rescribat. Dátum Bude (kiszakítva dominica) Esto mihi. Az ipoly-sági convent értesiti III. Endre királyt, hogy Szúdi András részére Kovárszeg földjén határjárást teljesítettek, azonban ellenmondatván, az ellenmondókat a király törvényszéke elé idézték. 1290—94. Excellentissimo domino suo Andree dei gracia illustri regi vngarie. prepositüs et Conuentus fratrum ordinis premonstratensis de Saag, oracionura suffragia deuotarum. Nouerit A váczi káptalannak 1296-dik évben kelt átiratában. Ipolyi A. 55.