Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius III. (Győr, 1866.)

buslibet, terris scilicet arabilibus cultis et incultis Agris pra­tis pascuis Siluis Nemoribus, vineis et vinearum promontorys, aquis, fluuys aquarumque decursibus Molendinis et locis Mo­lendinorum Generaliterque quarumlibet vtilitatum et pertinen­ciarum eiusdem integritatibus, quouis nomine vocitatis, pre­missis sic stantibus, prefate domine Elene, Relicte dictj La­dislai, ac per eam Margarethe, Appoline, et Yeronice filiabus suis, Ipsarumquoque heredibus vniuersis, noue nostre dona­cionis titulo, et omni eo Jure quo nostre incumbit collacioni, dedimus donauimus et contulimus, ymmo clamus donamus et conferimus, Jure perpetuo et irreuocabiliter possidendam te­nendam pariter et habendam Saluo Jure alieno harum nostra­rum vigore et testimonio literarum mediante, quas in formám nostrj priuilegy redigifaciemus dum nobis in specie fuerint reportate, Dátum Bude in vigilia festj beatj Laurency mar­tiris. Anno dominj Millesimo quadringentesimo quadragesimo­secundo: Eredetie hártyán, Inkey József iharosberényi Itárában A. 1. 17. j. a. őriztetik. A királyi pecsét alatt: cominissio propria domini Regis domino cancellario per dominum Episcopum chanadiensem intimante. 263. A vasvári káptalan, többek kértére Bádócz, Unyom, Náre és Paty Vas vármegyei helységekben becsiit és iktatást eszközöl. 1447. jan. 11. Reuerendis et Magnificis dominis prelatis Baronibus No­bilibus et Proceribus Regni Hungarie vniuersis Capitulum Ec­clesie Castriferrei amiciciam et Reuerenciam cum honore ve­stre nouerint Magnitudines Quod cum nos receptis litteris ve­stris preeeptorys pro parte Nicolai Ratholth de Hermán Jo­hannis fily Laurency de ThymafFalwa, Oswaldi fily Stephani de eadem Hermán, Petri de Swran et Stephani de Chemethe ema­natis nobis loquentibus, Juxta earundem continenciam vnacum Nicolao Thwthws homine vestro litteris in eisdem inter alios nominatim conscripto nostrum hominem dominum Thomam

Next

/
Thumbnails
Contents