Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius II. (Győr, 1865.)
calcaneo ducti, yinmo spiritu protervie seducti a sinu elemencie nostre se avertere attemptando Inito fraudulento consilio quomodo ne dum dominum iustum spernendo refutarent ymmo deterius, dominum naturalem ab eis eliminarent, prefatus autem magister Gregorius mentem suam ad viam dirigens rectitudinis, ymitansque tramitem iusticie alys íidelibus nostris adherens, emulis nostris, fideliter se opponere studuit, ut in numero iustorum meruit inveniri, hys itaque peractis et commissis, memoratus magister Gregorius Osth supplicans exinde nostro culmini ut possessiones et porciones possessionarias, intra ambitum regni nostri Hungarie habitas, et in quibuslibet Comitatibus existentes, quovis nominis vocabulo vocitatas, alias per nostram maiestatem, sibi et suis heredibus donatas etJure perpetuo collatas, et signanter possessionem Zabar vocatam in Comitatu Zaladiensi cum villis et possessionibus ad eandem spectantibus, tam in vita quam in morte, cuicunque vellet dandi obiigandi et conferendi eidem nostrum regium consensum pariter et assensum preberet a nostra maiestate sibi dari postulavit. Nos igitur humillimis et deuotis prefati magistri Gregorii supplicacionibus antefatis per ipsum nobis subiective oblatis maiestati, regia benignitate exauditis et clementer admissis, eidem nostrum regium consensum pariter et assensum prebemus ut dictas possessiones et Jura possessionaria ubilibet aut in quolibet Comitatu existentes et adiacencia, signanter prefatam possessionem Zabar vocatam cum villis ad eandem spectantibus et pertinentibus in dicto comitatu Zaladiensi existentibus antefatus magister Gregorius, easdem, tam in vita quam in morte cuicunque voluerit dandi donandi obiigandi et conferendi regia nostra auctoritate liberam et securam habeat potestatem. Dátum Bude in festő circumcisionis domini Anno eiusdem millesimo quadringentesimo sexto. Hártyán, belől a szöveg után nyomott pecsét leporladozván, annak helyén e szavak olvashatók : „reláció piponis de Ozora," mi arra mutat, hogy a korlátnok a kiadáskor elhibázta. Eredetie az Ostffyak családi levéltárában. Nagy I.