Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius I. (Győr, 1865.)
oriente Ratoldo remanente, quod quidem predium in terris arabilibus per quatuor metas separatur. nemoribus siluis et uirgultis in duas partes bipartitis hoc adiecto quod nec Ratoldus nec fily sui alicuius temporis lapsu filios Hercinig et ipsorum successores racione terre partibus terre Kundakur decedentis sine herede poterunt molestare. Vie autem per quas eunt ad molendina in terris utrarumque parcium sunt assignate. Quod ut ratum sit presens scriptum contulimus nostro sigillo cornmunitum. Magistro Michaele preposito ecclesie nostre. Eguke cantore. Custodia vacante. Simoné decano existentibus. Anno gracie M". CC". octuagesimo primo. A Békássy család levéltárában levő egy 1328-ki hiteles átiratból. Rómer F. 58. A győri káptalan bizonyítja, hogy Erzsébet, Örkényi Pangrácz comes özvegye, Örkényi szántóföldeit és écsi szőleit a szent-mártoni monostornak adományozza, kikötvén, hogy élte fogytáig a főapát ruházat- és élelemmel ellássa, ha pedig férje rokoni e birtokokat visszaváltani kívánnák, 50 márkát fizessenek. 1286. jun. 9. Huntpáznán nemzetségből: Szegi János 1 * / Erzsébet, férje Örkényi Pangrácz comes. A O V Kiadatott az Árpádkori uj o. t. IV. 287. 1. hol azonban a 13 és 14-ik sor következőleg igazítandó ki: „possessiones suas vniuersas. videlicet in Eurkyn in terris arabilibus. et in Ech in vineis, quas post mortem dicti Comitis Pangracy et Ihoannis fily sui racione dotis"; hibásan áll még az utolsó sorban Hectore, Borsone helyett, a többi jól van. Csudálkozni lehet, hogy