Veress Endre: Gyula város oklevéltára. 1313-1800. (Budapest, 1938.)

similiter condam Iohannis Corvini Lvpthoviae ducis . . . per obitum et defectum seminis ipsius Christophori ducis ad Nos et Sacram Coronam huius regni nostri Hungáriáé . . . devoluta et condescensa sint, licet nos ea ipsa castra et bona, veluti ad ius et coronam nostram pertinentia ab Illustri domina Beatrice relicta atque Elizabeth filia praefati condam Iohannis ducis, apud quarum manus illa habebantur, pro nobis occupari etiam facere statueramus, animadvertentes tum in primis domus et familiae ipsarum dignitatem, simul et viduitatem et orphani­tatem earundem, valamint servitia praefati condam Iohannis ducis, melyeket nekünk és országunknak tett, azokat a jószágokat ... in primis Hwnyad . . item castrum Gywla vocatum, simulcum cunctis suis pertinentiis infrascriptis, videlicet oppido Gywla in comitatu de Zarand ac tributo in eodem exigi solito, necnon villis Dombyrathos, 2 Eperyes, Lekeshaza, Zenth Benedek, Ketheghaz, Banhegese, Bankwtha, Kebermes ; item oppido Symand in eodem comitatu de Zarand, ac villis Faydas, Morocz, Wyfalw, Mezth, Kawas, Somos, Alsodabaz, Zanna, Felsewdabaz, Kakwcz, Pwl, Gewrk, Weze, Wary, Pysky ; item pertinentiis Salykezy ac villis Samolykezy, Wadaz, Chermel, Hodos, Thywadar, Berekfalwa, Papffalwa, Karowdewa, Kvralmezeye, Mazagfwalwa, Tholmach, Belyen, Zeke, omnino in comitatu de Zarand praedicto habitis ; item pertinentiis oppidi Bekes unacum ipso oppido Bekes et tributo in eodem exigi solito, necnon villis Nyarzek, Gywr, Dether, Bewren, Fewenyes, Zenas, Deeche, Kondorws ac villis destitutis Belsewjeges, Jeges, Exterioris Egyskorhan, Feleghaz, Negzegarok, Kethkorhan, Borthek, Wereseghaz, Theglas, Pwzthakondoros, Pythwaros, Bathaghaza, et praediis Kezyhalom, Fazakas, Themerchek, Omlás, Kamaras, Feleghaz, Kerekeg­haz, Tholwaykwtha, Zylaseghaz, Warayth, Zenthpether, necnon portionibus possessionariis in possessionibus Zenkeral, Hegehaza, Kebly, Zakachy, Zenth Marthon, Zoboly, Wereseghaz, Kerekeghaz, Zenth János, Hwzywthelek, Hollos, Benedekhaza, Maroth, ac una sessione Kothyna, omnino in comitatu praedicto de Bekes habitis ; item villis similiter desertis Therethzeldes, Magazeldes, Labaseghaz, Gergewrhaza, Thompeghaz, Zekereseghaz, Poththelek, Gewrgew, Therem, Thewl, Fabyan, Sebesthyen, 3 Bankamaras, Wereseghaz, Megyes, in eodem comitatu de Bekes habitis ... ad manus earundem dominae Beatricis et Elizabeth filiae suae relinquimus simul cum omni et totali iure nostro Regio, si quod in eisdem praenominatis castris^ . . necnon similiter castro Wyngarth, ac castris Maroth et Sydowar ; item similiter castris Lyppa et Solmos, ac castello Waradya, ad idem castrum Solmos pertinentibus . . . reliquimus etiam vigore aliarum similiter literale 4 instrumentum nostrarum donationalium superinde emanatarum apud easdem dominam et filiam suam in domínium praedictorum castrorum et bonorum . . . legitime facere introduci, super quo fidelitati vestrae rendeljük, hogy őket a nevezett jószágok birtokába beiktassátok és eljárástokról nekünk fideliter rescribatis. Dátum Bude in festő Conceptionis Beatissime Virginis Marié. Anno domini Millesimo quingentesimo sexto etc. (Orsz. ltár. Budapest. Dl. 37798 ; 80 cm. széles pergamenen kiállítva. Müncheni.) Megjegyzés. A fenti rendeletet átírta és kiadta a Budai káptalan 1507 szeptember 30-án. De abban az a felsorolt rengeteg jószág közül csupán a Krapina és Vinice varasd­megvei castrumokhoz tartozó uradalom jószágaiba történt beiktatásról tesz jelentést. 1 Következnek a horvát- és szlavonországi, meg felsőmagyarországi jószágok, amelye­ket — mint ide nem tartozókat — elhagytuk. 2 írva tollhibából így : Dombyrathes. 3 Érdekes, hogy ekkor még ez a helység két külön falut alkotott. 4 Hibásan írva : literariae.

Next

/
Thumbnails
Contents