Veress Endre: Gyula város oklevéltára. 1313-1800. (Budapest, 1938.)
486. Linz, 1562 március 13. Miksa király atyjának, Ferdinánd királynak. Államérdek lévén, hogy Gyula vára főkapitányát kicseréljék, öt ember jöhetne szóba, de közülök Mágochy Gáspárt javasolja, mint arra a nehéz tisztségre legméltóbbat. Mert Kerecheni László ugyan igen sokat tett a várért és kitűnő katona, de a városi polgárság s a jobbágyság útálja s ezért nagyon szükséges volna helyette mást kinevezni. Az ajánlott öt ember: Mágochy Gáspár, Sárkándi Pál. (Ist zu Raab.) Székely Miklós. (Ist zu Raab.) Bocskay Ferencz. (An der Steirischen Gránitzen.) Dersffy István. (Staatsarchiv. Wien. Hungarica.) 487. Gyula, 1562 március 20. Kerechéni László főkapitány Miksa királynak. Jelenti, hogy tanácsára folytatta néhai felesége testvéreivel, a Báthoryakkal megkezdett tárgyalást s annak eredményeként uruk: János Zsigmond már követeket is küldött Ferdinánd királyhoz ; csak az a kívánságuk, hogy ezt a dolgot az udvarban titokban tartsák, nehogy megtudja a török és árthasson a kereszténység ügyének. Sacratissima Regia Maiestas domine, domine mihi clementissime. Gratiose constat V. S. Maiestati, tanquam domino et domino meo clementissimo, quod diebus superioribus V. S. M t í humiliter significaveram, quod ego multoties adhortatus sum 1 Magnificos dominos Andreám, Cristoforum etStefanum Batorii de Somlio, fratres carnales 2 piae memoriae uxoris meae, tanquam consiliarios principis ipsorum, filii regis Johannis, ut principem ipsorum, tam consilio, quam precibus ad hoc flecterent, ur cum Sua Caesarea Maiestate, domino meo clementissimo opera et auxilio V. S. M ti s ad honestam et cristianam concordiam inducerent, prout ego nuper abundanter V. S. M t j de istis scripseram, ipsique fratres uxoris meae piae memoriae, tanquam amatores patriae, adhortationibus meis moti, parati fuerunt admonere principem ipsorum, hogy felséged kívánságára tartsák magukat ad permansionem ipsorum ac regni istius, ac miserae plebis, amiben nem szünök őket ismételten, tanquam a memet ipso szorgalmasan inteni. Immár rá is vették principem ipsorum, ut post Deum omnipotentem auxilio et consilio V. S. M t j paratus est ad concordiam s evégből követét is útnak indítá ez ügyben felségedhez. De a nevezett testvérek erősen kérnek leveleik által, ut hoc negotium sit usque tempus secretum et ut V. S. Maiestas oratori et nuntio principis ipsorum gratiose privatam audientiam dare dignetur ; etc. Dátum Gvle, 20 Mártii .1.5.6.2. V. S. M ti s humilis servitor Ladislaus Kerecheni mpr (Staatsarchiv. Wien. Hungarica. Sajátkezű.) Megjegyzés. Fontosabb volt ennél Kerechéni másik, tíz nap múlva írt jelentése, hogy várőrsége immár negyven hó óta fizetetlen. (Idézve Békés vra. tört. I. köt. 153. 1. De már nincs helyén a jelzett bécsi államlevéltárban.) 1 írva hibásan így : fui. 2 A Báthory-testvérek e felsorolása is igazolja, hogy a legidősb köztük András volt.