Nagy Gyula: A nagymihályi és sztárai gróf Sztáray család oklevéltára. I. (Budapest, 1887.)
XLII. 1326. apr. 4. A váczi káptalan I. Károly királynak apr. i-én kelt rendeletére jelenti, hogy Nagy Péter fiait : Tamást és Petőt, a nekik adományozott Gede nevű Nógrád vármegyei birtokba minden ellenmondás nélkül beiktatták. Excellentissimo domino suo Karolo dei gratia illustri regi Hungarie, capitulum ecclesie Waciensis orationes in domino assiduas. Serenitatis vestre literas debito recepimus cum honore, in hec verba: Karolus dei gratia rex Hungarie, fidelibus suis capitulo ecclesie Waciensis salutem et gratiam. Cum nos quandam possessionem Gede vocatam, quondam Nicolai ab eadem absque heredum solatio decedentis, in comitatu de Neugrad existentem, quam idem Nicolaus dum viveret, cum filia sua, matre videlicet Barla, Nicolai et Petri et aliorum uterinorum fratrum eorumdem, infidelium nostrorum tradiderat, propter notam infidelitatis eorumdem et propter decessum sine herede dicti Nicolai collationi nostre utique de iure devolutam, a predictis infidelibus tamquam malemeritis, qui in sua infidelitate obstinati diem clauserunt extremum, et eorumdem heredibus auferentes, Thome et Petheu filiis Petri dicti magni dilectis et fidelibus nostris contulerimus perpetuo possidendam, fidelitati vestre mandantes precipimus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fide dignum, coram quo Micael de Vsa vei Egidius de eadem altero absente homo noster, accedens ad faciem dicte possessionis, per veteres et veras metas reambulando eandem, convocatis commetaneis et vicinis eiusdem, statuat predictis Thome et Petheu in perpetuum possidendam, si non fuerit contradictum, contradictoribus si qui fuerint contra eosdem ad nostram presentiam legitime evocatis; et posthec totius facti seriem suo modo nobis fideliter rescribatis. Dátum in Wysegrad, tertio die octavarum Pasche Domini vanno eiusdem M. CCC. xx-mo sexto. Nos igitur regie maiestatis vestre preceptis satisfacientes, cum Mykaele de Vsa homine vestro, misimus Johannem archidiaconum de Zonuk socium et concanonicum nostrum pro testimonio fide dignum, sub cuius testimonio idem homo vester premissum negotium exequeretur; qui quidem homo vester presente homine nostro demum ad nos reversus, dixit, quod ipse feria quinta proxima post dominicam Quasimodo accessisset ad gr. Sztáray Oklevéltár. I. k. 7 I?2Ó. apr. 1. apr. j.