Varjú Elemér: Oklevéltár a Tomaj nemzetségbeli losonczi Bánffy család történetéhez. I. 1214–1457. (Budapest, 1908.)
et evangelistae anno domini M m o ccc m o xl-mo octavo emanatas tenorem quarundam aliarum duarum literarum patentium eiusdem capituli divisionalium de verbo ad verbum transsumptive in se habentes, x) nostro, iudiciario examini praesentarunt. In quarum primae "literae patentis iam dicti capituli feria sexta proxima post festum beatae Luciae virginis anno domini M m0 ccc m o decimo nono emanatae 2) in ipsis literis privilegialibus, ut praemittitur, tanssumptive habitae, comperiebatur inter caetera, quod nobili iuveni magistro Deseu filio Dionisii personaliter et magistro Blasio castellano de Mentew viceiudice de Tylegd pro magistro Thoma comite Syculorum domino suo, cum procuratoriis literis eiusdem, item Martino dicto Albo serviente magistri Stephani filii Dionisii pro eodem magistro Stephano domino suo, cum procuratoriis literis eiusdem coram ipso capitulo Albensi constitutis, confessi fuissent oraculo vivae vocis, quod praedicti Thomas, Stephanus et Deseu filii Dionisii communi consensu et pari voluntate super possessionibus ipsorum ad Regun pertinentium talem divisionem inter se celebrassent et fecissent, quod possessiones Regun, Bericteluke, Sayo, Monor, Roosk, Magarzakal, Zazdiznoyo, Munuro, Wruzfalu circa Munyorou, medietas villae Zenthmihaltelke vocatae in portionem ipsius magistri Thomae, item possesiones Dedrad, Zeplak, Geledun, Weech, Felydech et Olydech et Holthmoros ac Wruzfalu Superior nominatae in portionem magistri Stephani, item possessiones Batus,Veylla, Zazzakal, Gyznoyo, Vereszek, Felfalu et Luer nuncupatae 3) in portionem ipsius magistri Desew cessissent, omnibus utilitatibus earundem unicuiquc ipsorum in filios filiorum eorundem perpetuo et irrevocabiliter possidendae, tenendae pacifice et habendae tali modo, quod ipsi filii Dionisii cum populis 1348. IX. 21. 1319. XII. 14. x) Kipontozva a következő szavak : pro ipsis exhibere asumptis instrumentis. 2) A teljes oklevél a XLIX. szám alatt található. 3) Rendkívül tanulságos az itt felsorolt helységek neveinek helyesírását ugyanezeknek az idézett 1319-ik évi eredeti oklevélben olvasható írásmódjával összevetni. Ott Magarzakal-nak Magarzakaaí, Zazdiznoyo-nak Zaazgyznoyo, Munuro-nak Monorou, Zenthmihaltelke-nek Scenmihalteluke, Zeplak-nak Sceptak, Felfalu-nak Feelfolu felel meg.