Varjú Elemér: Oklevéltár a Tomaj nemzetségbeli losonczi Bánffy család történetéhez. I. 1214–1457. (Budapest, 1908.)
1353. III. 25. stram praesentibus petimus diligenter, quatenus vestrum mittatis hominem, pro testimonio fidedignum, quo praesente Nicolaus filius Budun homo noster speciális, de curia nostra ad hoc transmissus, accedat ad faciem medietatis praedictae possessionis Hene vocatae, in comitatu de Zabolch existentis, vicinorum et commetaneorum suorum legitimis convocationibus factis et praesentibus, reambulet eandem per veras suas metas et antiquas, novas metas iuxta veteres, ubi necesse fuerit erigendo, reambulatamque et ab aliorum possessionibus et possessionariis portionibus, novis metis in locis opportunis erectis, separatam et distinctam, statuat praelibato Stephano filio Thomae de Luchunch eo iure, quo sibi dinoscitur pertinere, perpetuo possidendam, contradictionem praedictorum filiorum luan et filiorum Symonis de Kalló non obstante, salvis iuribus alienis, si per alios non fuerit contradictum ; contradictores vero alii, si qui fuerint, contra eundem Stephanum filium Thomae ad nostram citet praesentiam ad terminum competentem. Post haec ipsius possessionariae statutionis seriem, cum cursibus metarum de novo erigendarum ac nominibus citatorum, si qui fuerint et termino assignato, ut fuerit opportunum, nobis amicabiliter rescribatis. Dátum Budae vigesimo die termini praenotati, anno domini M° ccc m 0 quinquagesimo tertio. Kívül a czím: Amicis suis reverendis capitulo ecclesiae Agriensis pro Stephano filio Thomae filii Dionisii de Luchunch. Papíron, zárt alakban ; a nádor kis pecsétjének nyomával s a másodszori lezárásnál használt két pecsét darabjával, melyek közül az egyik Szécsi Miklós országbíró ismert kisebb pecsétnyomójának czímeres közepével volt nyomva, a másikon levő ábra kivehetetlen. Gr. Erdődy-levéltár Galgóczon, lad. 97, fasc. 12, no. 7. CLVII. 1353 április 20. Eger. Az egri káptalan Gilét fia Miklós nádornak jelenti, hogy parancsa szerint Losonczi Tamás fia Istvánt Hene birtok felébe beiktatta. Magnifico viro et honesto domino Nicolao regni Hungáriáé palatino capitulum ecclesiae Agriensis sincerae reverentiae et honoris continuum incrementum. Literas vestrae magnitudinis