Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. XI. (Pest, 1873.)

coslav de Miroslav, Tnpsa de Mauro, Negoslav, Bratoslav de Belize, Rados Lizerta ; Dragotin, Bosdarius de Poclat, Ger­davez, Russota, Merzota, Velcan, Charnerut Charnisa, Cer­nota, Milos Zaptit, Dragan Desimir, Levez, Predimir, Vitco, Chranisa, Mareo Dragochna, Mlados, Rados ; Gostissa, Cra­san, Predimir ; Ludemir, Alexi, Zarabatan, Radoslav, Marrnus, Oblegan, Desco, Strance, Bellos, Obrat, Millos Arcer, Dob­rona, Velichna, Radinez, Brarona, Bella, Bernecha, Budislav, Velee, Damian, Dragan, Serben, Lubomir, Martin Seraver, Preven, Desimir, Volcmir, Bastart, Ambrosi, Stregona, Vellis, Reeinna, Nicola de Bel, Gnevota, Bellen, Desirat. (Eredetie bőrhártyán, a bécsi császári titkos levéltárban.) 197. Ravenna város elöljárósága barátságos fogadtatást igér Raguza város lakosainak. 1235. körül. Thadeus, Urbini et Montisfeltri Comes et nunc Rávenne et Cervie Potestas, curu eiusdem Civitatis Consilio etCommuni, dilecto etspeeiali amico Johanni Dandulo, Comiti de Ragusia, et bominibus eiusdem terre salutem cum amoris perpetui fir­mitate. Quoniam per bonorabilem et dilectum civem vestrum dominum de Balisclava auctoritate sua et etiam per litteras amicieie vestre intelleximus, quod securitatem eundi et rede­undi per nostram forciam et Districtum per vos et vestros cives habere volebatis. et illud de nobis et nostris civibus facere volebatis per vestram forciam et Districtum, quod nobis videtur iustum et consentaneum racioni : unde super his habito nostre Civitatis Consilio Sapientum, sic vobis ad preseus duximus amicabiliter respondendum, quod vobis et bominibus vestre Jurisdictionis ad presens hioc ad diem Sancti Andree proximum eundi et redeundi et standi per nostram forciam

Next

/
Thumbnails
Contents