Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. XI. (Pest, 1873.)

nachos de Monté Sancte Marié in nostram presenciam, eteum eis litigauit pro terra Bayke, et molendino, et domibus eius­dem Baike, et omni eultura supradicte terre; taliter, quod dicta terra per Baike Ecclesie donari non posset. Nos autem intelleximus, ut eam ipsam cum pugilibus terminarent. Inde uero item de illa pacem fecerunt, et terram cum suis perti­nencijs, pro qua litigabant, Buda cum suis ceteris cognatis Ecclesie dicte dimisit tali modo, ut si deinceps lis de terra illa per Budám uel suos cognatos oriretur, litigare non pos­set, nisi B pecuniam soluerent, quam terra dicte Ecclesie ualeret. Similiter si Abbas de ea causa litem moue­ret, simili iudicio remaneret. Et ne —- — inposterum posset uiolari, sigilli nostri munimine roborauimus, anno gracie M 0CC 0XXX°Y (Eredetie börhártyán, melynek pecsétje elveszett, a budai kir. kama­rai levéltárban.) 193. Brebiri Gergely spalatoi és sebenicoi gróf békességet fogad Raguza városnak. 1235. körül. Illustri et magnifico viro militi et domino Johanui Dandulo, strenuo Comiti, Judicibus et universo consilio Ragusine Civitatis G(regorius) Spalatensis ac Sibinicensis Comes, Judices et Consiliarii cum universo populo eiusdem Civitatis tanquam amicis et karissimis cognatis salutem et amoris vinculum insolubile permanere. Cum altisime societatis et amicitie fedus inter nos sit antiquitus dante Domino stabi­litum, omnino videtur congruum et consonum rationi, ut idem sit in iustis negotiis exercendis voluntatis affectus. Quia, ut ait sapiens, idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est. Nec decet aurem cordis avertere, si aliqua butilia vei

Next

/
Thumbnails
Contents