Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. X. (Pest, 1873.)

312. Chepán mester végrendelete. Év nélkül. Nos Magister Chepanus significamus vniuersis quibus expedit et presentes hostenduntur, salutem in omnium salua­tore. Cum nos in articulo mortis essemus, et in lecto egritu dinis iaceremus, coram vxore nostra et coram omnibus illis, qui tunc presentes erant, fecimus tale testamentum : quod Bo­xe filio Abraam pro suis iufinitis dileccionibus, et Chepano filio Pouse pro seruieijs suis, que nobis a tempore sue iuuentutis exbi­buit, porcionem nostram quam in Semyan habemus, et uillam Gungustj-u, ac uillam Wygid cum omnibus suis utilitatibus et pertinencijs vniuersis eisdem Boxe et Chepano in filios filio­rum reliquimus possidendam. Dátum in Ruhonch feria tercia proxima ante festum Fabiani et Sebastiani. (Eredetie börhártyán, melynek hátára nyomott pecsét már eltűnt, a nemz. muzeum kézirattárában.) 313. Fülöp comes szepesi várnagy rendelete, hogy a kassai plébános rokonának a tőle jogtalanul elvett bor visszaadattassék. Év nélkül. Amicis suis Reuerendis Ladizlao filio Tome et Frakc Magistris, Magister Philippus Comes et Castellanus de Scepus sinceram amiciciam ac cordis afectum. Dicunt nobis Judex et Plebanus de Cassa, quod uos proximo eorum, qui super fun­29*

Next

/
Thumbnails
Contents