Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. IX. 1272–1290. (Pest, 1871.)

vestrum, coram quo Georgius filius Guge homo nosíer ream bulet ipsam terram, et statuat prefato Mortunus sine iuris preiudicio alieui, et si non fuerit contradictum ; contradictores autem, si qui fuerint, ad nostram citet presenciam ad termi­num competentem, diem citaeionis et terminum ac nomina contradictorum, cum qualitate et quantitate dicte terre rescri­bentes. Dátum in villa Barand in festő Symonis et Jude Apostolorum. (Eredetie börhártyán, melynek nátán a pecsét nyoma még látszik : a mólt. gr. Károlyi család levéltárában.) 401. IV. László királynak parancsa Valter komárommegyei fő­ispánhoz, hogy Kuldu nevü földet adja vissza a nyúlszigeti apáczazárdának. Év nékül. Ladizlaus Dei gracia Rex Hungarie, dilecto et fideli suo Waltero Comiti de Komar, et Comiti Camere sue salutem et gráciám. Cum terra Kuldu, que dicitur terra Pousa, et Moda et ceterorum cognatorum eorundem, quam auus noster Rex Bela, et Stephanus Rex karissimus páter noster felicium re­corclacionum Ecclesie de Insula Beate Virginis suis priuilegijs conciderint et confirmauerint; et nobis ignorantibus ipsam ter ram Symon de Kuldu a nobis sibi dari postulauerit, et con­sequenter ceteri nobiles; et ipsam terram secundum colla­cionem aui nostri et patris nostri Regum felicium recor­dacionum eidem Ecclesie uelimus conseruari; fidelitati tue firmiter precipiendo mandamus, quatenus assumpto tecum testimonio Capituli Budensis, ipsam terram Kuldu cum omnibus utilitatibus suis et pertinencijs vniuersis ac fructibus uiolenter ablatis, contradiccione qualibet non obstante, reddas ct restituas eidem Eceksic Beate Virginis, et officiales Eccle­sie eiusdem super ipsa terra Kuldu rcsidentea, in tuam recipia

Next

/
Thumbnails
Contents