Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. IX. 1272–1290. (Pest, 1871.)

sciendam et inquirendam ueritatem seu iusticiam transmisi­mus ; vtrum ipsa possessio, pro qua contencio uertebatur iuter partes ; sit uel pertineat domine Elisabet nec ne; qui Joban­nes, Sebastianus, Miko et alij iobagiones Castri de Kamarun accedentes super ipsam conteneiosam possessionem, demum ad nos redeundo per nos inquisiti dixerunt; quod conuocatis commetaneis et vieinis ipsam terram et possessionem taliter reambulassent, quod duos lacos (így) pisscine, Sceleueyze et Benedukueyze uocatas, cum aqua Duduagh superius usque aquam Mibal vocate, que pertinet similiter domine Elisabet, resignassent populis de Zakalus, videlicet iobagionibus dicte domine Elisabet; ipsam aquam uero Duduagb de aqua Mibal voeata superius, populis de Zakalus iobagionibus domine Elisabet et populis de Ekecb in communi percipere et habere reliquerunt. Nos itaque scita iusticia populorum de Zakalus iobagionum domine Elisabet, ipsam possessionem premissam auferendo de populis de Zakalus (így „Ekech" helyett), et ad preceptum domini nostri reddidimus et resignauimus iobagio­nibus domine Elisabet de Zakalus perpetualiter percipiendam. In cuius rei memóriám litteras nostras concessimus sigilli no­stri (munimine) roboratas. Dátum in festő Sancti Martini, anno Domini M° CC° LXXX 0 tercio. (Eredetie börhártyán, melyről a pecsét zöld selyemzsinóron i'ügg, a bu­dai kir. kamarai levéltárban.)

Next

/
Thumbnails
Contents