Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. VIII. 1261–1272. (Pest, 1870.)

Jak íilios Ebed conuictus extitit, adiudicauerimus predictis filijs Ebed et alijs aduersarijs eiusdem Ponye perpetuo possi dendas; sicut in priuilegio nostro super boc confecto contine­tur; et decreuerimus per fora et ciuitates Regni nostri publice proclamari debere, ut ubicunque idem Ponych inuentus uel deprehensus fuerit, ad curiam nostram deducatum ad impo­nendum eidem caracterem, qui manifestis calumpniatoribus infligi consueuit; fidelitati uestre mandantes precipimus, qua­tenus receptis presentibus per ciuitates, villás et fora uestra predictam sentencie nostre formám faciatis publice procla­mari ; nec aliquis uestrum huiusmodi proclamacionem facien­dam presumat aliquatenus impedire. Dátum in Lureu in festő Beati Michaelis Archangeli. (Eredetie börhártyán, melynek hátúi oda nyomott pecsét lehullott, a nemz. Muzeuin kézirattárában.) 181. IV. Béla király Ebed Jiainak megengedi, hogy Farkast és Keledet, Kelednek fiait elfoghassák. Ev nélkül. B. Dei gracia Rex Vngarie fidelibus suis Kernen et Cliak filiis Ebecl salutem et gráciám plenam. Mandastis nobis, ut Farcasium et Keled filios Keled possetis captiuare. Super quo assecurantes fidelitati vestre mandamus precipientes, quate­nus eosdem captiuetis et fortiter detineatis, quamdiu eosdem ad nos ducetis, uel si captos ad nos ducere non possetis, occi­dendi a nobis liberam habeatis facultatem. Et scitis pro certo, quod si mandatum nostrum adimpleueritis, ad omnem (így) bonum vestrum, crescenciam et prouisionem promti sumus et parati. Dátum in Bilige in festő Sancti Martini. Et peticiones quascunque habetis poteritis a nobis inucnire. Kívülről ugyanazon kéz : Filijs Ebed. (Eredetie börhártyán, melyről a zárpecsét már lehullatt, a nemz. Muzeum kézirattárában.)

Next

/
Thumbnails
Contents