Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. VII. 1235–1260. (Pest, 1869.)

gnantes eandem iuxta donacionem Stephani Bani possidere pacifice et quiete Ladizlao sepius aunotato. Nec hoc preter­mittimus, quod quia predictus Comes Georgius falsas metas et occultas in terra Gurbysa tociens repetita crexerat, inten dens per ipsas eandem occupare, contra Ladizlaum supradic­tum est conuictus ordine iudiciario coram nobis. De qua con­uincione (így) nobis tanquam iudiei, et sibi prout aduersario satisfecit, sicut requirebat ordo iuris, terram predicti Gurbysa eidem possidere sine contradiccione aliquali permitteudo. Iu cuius rei testimonium, firmám atque stabilitatem ampliorem, presentes contulimus litteras sigilli nostri munimine robora­tas, anno Domini millesimo ducentesiino LX° tercio. Dátum Zágrábiéi (így) in vigilia Sancti Martini. Eredetie börhártyán a bánnak vörös függő pecsétje alatt, a budai kir. ka­marai levéltárban ) 249. Chák Királyi tárnokmester bizonyltja, hogy előtte Kristóf és János, Lázárnak fai, s Arnnd és érdektársai bizonyos alásonyi peres birtokra nézve kiegyeztek. 1253. Nos Chak Magister Thaiu rnicorum Illustris Regis Vn­garie et Comes Supruuiensis ad vniuersorum noticiam preseu­cium tenore uolumus deueuire, quod cum B. Illustris Rex Vngarie tam turbatus fűit (?, talán „causam iurgii inter") Christophorum et Johaunem filios Lazari ex parte uua, et Arund filium Scund, Pousam filium Petri, Michaelem filium Jacobi, Sam filium Mocli, Fioch filium Techa, et Stephanum filium Gurke de uilla Alasun ex altéra, nobis commisisset ordine iudiciario uentilandam super quadani particula terre, quam Lazarus páter Cristophori et Jobannis a predictis, sci­licet Arunt et alijs, preeio comparauerat, indebite recipisseut

Next

/
Thumbnails
Contents