Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. III. 1261–1272. (Pest, 1862.)
ehehe integris permutatis; eo ir^terposito, quod litteras suas in execucione et processu predictorum negociorum quascunque partes babuerint siue confeetas contr>encie inter se super prefixis et siugulis premissorum, inanes reliquerunt, que quidem quemlibet ipsorum coneernerent questiones aliunde suscitande reseruant. Vt igitur premissa omnia robur obtineant perpetue firmitatis presentes ad peticionem parcium in testimonium premissorum dedimus litteras pendeűti noslro sigillo communitas. Anno Domini M. CC. LXVII., XVI. Kalendas Marcii, Magistro Farcasio Ecclesie nostre Preposito Aule Regie VieeCanceliario, Mike Cantore, Felieiano Cuslode, Micbaele Decano existentibus. (Horvát István kézirati gyűjteményéből. Az okmány eredetie őriztetik a gr. Zay család levéltárában.) 113. A hantai káptalan bizony ságlevele, hogy Korrard gróf a pannonhalmi apátságnak adományozta gugi birtokát. 1267. Capitulum Ecclesie Hantensis omnibus presens scriptum inspecturis salutem in Domino sempiternam. Ad universorum noticiam tenore presencium volumuspervenire, quod Commes (így) Corrardus, filius Kulchey de Guug, in nostra personaliter presencia constitutus confessus est viva voce, quod terram suam, et domos suas sitas intra Guug, exemptas, et separatas a cognacione sua pacifice ab antiquo ex permissione domine uxoris sue, que ordinem et abitum Abbatissarum Ecclesie Beate Virginis de Vesprimio assumpsit, etelegit, Ecclesie Sancti Martini de Sacro Monté Pannonié contulisset jure hereditario in perpetuum possidendas; in qua idem Comes Corrardus Divino nutu ammonitus, et instructus, monachalem babitum se professus est assumpsisse. Requisitus eciam