Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. I. 1001-1235. (Pest, 1860.)

113. Bors gróf a családja által alapított borsmonostrai apátság birtokáról gondoskodik. 1223. Fallax muudi glória lapsu ruit mobili; opes, honores, oin­nia florent, fiuunt, nec persistunt, quia marcescunt; nam popu­latur et subvertit omnia mors amara. Beata gracia(Kaprinainál „igitur anima"), que gustato fructu salutifero postponit omnia presentis vite gaudia. Igitur Ego Comes Bors predictorum bono­rum non immemor, functus sospitate precavens in futurum mo­nasterio, meo Beate Marié fabricato pro salute anime mee pa­rentumque meorum villás quasdam hereditario jure milii inhe­rentes, quarum bee sunt nomina videlicet Sumuld, Stancb etDu­nazel(Hevenesinél „Sumulch,Scarch etDunaségh")cum insula eontuleram possidendas, exoptans ut fratres in dicto rnona­sterio degentes, quanto liberalius corporalia perciperent, tanto quietius spiritualibus vacare valerent. Verum quia karitate re­frigescente iniquitas babundavit, predicte possessionis veritas in médium venit dubietatis, sic ut Magister Pous ommissa ve­ritate assereret, villás supradictas emptionis tytulo ex parte mea possidere. Cuius vendicionis tam ego, quam fratres jam dicti monasterii ignari; cum diu coram Regibus Andrea vide­licet et filio eius Bela, nec non et Baronibus Regni causa ventilaretur fratribus sepedicti monasterii actoribus ex parte una, reo autem Magistro Pous ex altéra, Ego Comes Bors va­lefeci contencioni, presertim cum Magister Pous instrumento uteretur contra me et fratres dictos clandestine usurpato, gauderetque libello indebite obtento. Sic cedens contencioui, ut dictum monasterium meum nolens fraudare elemosina pro-' missa imo et data, villás duas alias in commutuacionem il­larum, quas Pous usurpauit, perpetuo do possidendas, quarum bee sunt nomina: Mycba, Fluecendoríf cum omnibus suis per­tinemiis ,[et hoc abhinc usque in perpetuum ; similiter et mé­diám partém ville Hetezer, que est in confinio Teutonie, post obitum meum secundum racionem predictam eidem contul 1 monasterio nnllo contradictore persistente. Sic et littere Re­13*

Next

/
Thumbnails
Contents