Kővárvidék, 1916 (13. évfolyam, 1-53. szám)

1916-07-09 / 28. szám

XIV. évfolyam. é Nagysomkui, 1916 julius 9. KÖ/.fcltHKKfi I’AUSAIMI.M! HETILAP a „NAUYSUMKUTl JAltASI JKUYZ.ÖÍ EGYLET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. &g^S2 ÍVl» f-I évi* RHiritHéai ár: 8 1' t efeji-d ívie l K H K Fgyes 8»ám ám 21) (liléi Főszerkesztő: Pilcz Ede. P'elelős szerkesztő: Barna Benő. Síerkesítőség és kiadóhivatal; NagySöHíkut,Tel8kÍ-lÓr484 Telefon szám 2. All »»«UN VASillNAF Az 1916. évi búza-, rozs-, kétszeres-, köles-, árpa- és zabtermésnek zár alávétele. A m. kir. miniszlerium a háború ese­tére szóló kivételes intézkedésekről alko lőtt törvényes rendelkezések alapján az > 1916. évi búza , rozs , kétszeres , köles-, árpa- és zabtermés tenintetében a követ­kezőket rendeli: A megtöitént felajánlásról a fél ré­siére írásbeli elismervényt kell kiszol­gáltatni. A Hadi Termény részvénylárSaság kö­teles a megvételre felajánlott terményeket azon az áron, amely a hatóságilag meg­állapított legmagasabb árnak a termények minősége szerint megfelel, a felektől át­venni '1 4. §. Tilos a termelőnek a termés zár alá vatt részét annak a törvényhatóságnak a lerüleéről, ahol a gazdasága van, elszá­lltam. Más törvényhatóság területén levő gazdaságba Vagy háztartásba azonban ter­ményeit a termelő elraktáiozás, vagy a jelen rendelet szerint megengedeti felliasz nálás végett a járási főszo'gabirónak (vá­rosi polgármesternek) engedélyével elszál lithatja. A járási főszolgabíró (városi pol­gármester) az engedély megadásáról köte­A „KŐVÁRVIDÉK“ TÁRCÁJA­A cár leányai. Nemrégiben valósággal szenzációs könyv je­lent meg Németországban. A cár leányainak egyik angol nevelőnője, Miss Eagar irta ezt a rend­kívül érdekes könyvet, amely a cári udvar belső életét mutatja be igen érdekes megvilágításban. A könyvnek egyik legérdekesebb része az a fejezet, amely a cár leányairól szól. Ebben a feje- ■etben a következőket mondja el Miss Eagar. Mikor a szentpétervári udvarhoz kerültem a nágyherceguők még nőm voltak felnőtt kisasszo­nyok. Akkor még csak a két legidősebb, Olga és Tatjana volt a világon, a többiek, Mária és Anasz­tázia nagyhercegnők, valamint Alexis, a várva- várt trónörökös, ott létem alatt születtek. Olga aagyhereegnő már egészen kicsi korában nagyon „eszes," szellemes gyermek volt. Egy ízben meg­kért, írjak számára egy vonatot. Még nem tudta az angolban az irni és rajzolni szavakkal helyesen használni. Meg akartam tréfálni és felirlam egy darab papirosra: vonat. A gyermek csodálkozva nézett rám: —- Valóban azt hiszi, hogy ilyen egy vonat ? Elmosolyodtam. Uj papírlapot vettem elő éa 1 'J les úgy annak a törvényhatóságnak első tisztviselőjét, amely törvényhatóság terüle­téről a termények elszállittatnak, mint an­nak a törvényhatóságnak első t sztviselő jét, ahová a szállítás történik, valamint a Hadi Termény részvénytársaságot értesí­teni. Az 1, §. 3. bekezdésében említett sze mélyek a munkabér, aratórész, cséplőrész vagv konvenció fejében kapott terményeket külön engedély nélkül állandó lakásuk he­lyére akkor is elszállithaiják, ha ez a hely annak a törvényhatóságnak a területén ki Vül fekszik ahol a termény termett. Az el­szállításhoz, ha az vasúton, hajón vagy gépkocsin történik, az e részben érvényben álló szabályokon (19. §.) megszabott szál­lítási igazolvány szükséges. A zár alá vélel a terményeknek vég­rehajtás uiján való lefoglalását nem aka­dályozza. a lefoglalt terményeket azonban végrehajtási ütőn eladni Csak akkor szabad, ha azoknak a kőzélelmezés vagy a köz­szükséglet céljára való meg&zerzése iránt intézkedés nem történik. A foglalásról evég- ből a kiküldött (végrehajtó) a Hadi Ter­mény részvénytársaságot értesít«, ni köteles. 2. Vásárlás a vevőnek saját házi és gazda sági szükségletére. 5. §. Aki maga nem termelő, vagy akinek saját házi és gazdasági szükségletét saját termése nem fedezi, az 1916. évi október hó 15. napjáig a községi elöljáróság (városi polgármester) állal részére kiállított vásár­lási igazolvány alapján jogosítva van a saját házi szükségletére búzát, rozsot, két­szerest, kölest és árpát, gazdasági szükség­letére pedig búzát annak a községnek a területén, ahol lakik, készáruvétel utján minden közvetítő kizárásával bármely ter­melőtől vásárolni: a járási főszolgabíró (városi polgármester) által részére kiállított vásárlási igazolvány alapján pedig jogosítva van ug)ancsak 1916. évi október hó 15. napjáig a saját gazdasági szükségletére bármely törvényhatóság területén rozsot, kétszerest, kölest, árpát és zabot készáru­vétel utján minden közvetítő kizárásává! bármely termelőtől vásárolni. Városi tör­vényhatóságok területén tartott állatok bir­tokosai állataik eltartására, valamint köz­intézetek és húsznál nagyobb állatlétszám­mal dolgozó ipari vállalatok akár városi törvényhatóság területén, akár másutt tar­tott állataik eltartására annak a községnek (városnak) területén kívül, ahol állataikat tartják, a jelen §. alapján nem vásárol - hatnak. Ezen állatállomány ellátására a 8. §. rendelkezése irányadók. A törvényhatóság első tisztviselőjének indokolt felterjesztésére a kereskedelemügyi miniszter a belügyminiszterrel és a földmi­lerajzoltam egy primitiv vonatot. Nem valami fé­nyesen sikerült nem rajzolni­— Ez már más — mondta örvendezve. Igaz, hogy ez sem hasonlít nagyon a vonat­hoz, de még mindig külömb, mint az előbbi. Tatjana nagyhercegnő súlyos beteg volt egy ízben. A torkát és az orrát operálták meg és na­pokon át csak folyékony eledelekkel táplálkozha­tott. A sok leves azonban nem volt Ínyére a kis hercegnőnek és a harmadik napon már haragosan lökte el magától a hideg bouilIonnal telt csészét. — Igazán nem szép a hercegnőtől — mond­tam feddően, — hogy nem issza meg a levest. Mennyi gonddal készítette el a szakács és milyen nagy volna az öröme, ha üresen kerülne vissza a konyűába a csésze. Ő volna a világ legbo'dogabb embere. — Azt hiszi ? kérdezető arcomat fürkészve, a kisleány. • — Minden bizonnyal. — Hivassa ide a szakácsot — adta ki a parancsot szokatlan, ellentmondást nem tűrő hangon. Megtettem. A szakács nagyokat hajlongva je­lent meg a betegszobában. — Őn készítette ezt a levest, monsieur Coubat P — kérdezte a kis makrancos betegem. Maitre Coubat nagy zavaiba jött. Nem tudta mire vélje ezt a kérdést. Nagynehezen fe­lelte: — Nem nagyhercegnő, az egyik kukta készí­tette. — Küldje ide a kuktát. A szakács megkönnyebülten sietett ki és helyette megjelent a kukta. Fiatal, csinos fiú. Az áriáról halálos félelem sirt le. — Ön készítette ezt a levest <j kérdezte Tatjana, — Szolgálatára fenség, én készítettem. Tatjana nagyhercegnő az ajakákoz emelte a csészét és le sem vette onnan, amig ki nem itta annak egész tartalmát, Azután végtelenül finom mozdulattal odanyujtotta az üres csészét az ámuló szakácsin asaak. — Köszönöm. Nagyon jó volt. A fiú a boldogságtól kipirultaa, hajlongva távozott, — Mi volt ez nagyhercegnő ? — kérdeztem színlelt szigorúsággal. — Semmi. Csak a világ legboldogabb embe­révé akartam tenni valakit — szolt és a másik oldalára fordulva, nyugodtan elaludt. Mind a négy nagyhercegnőnek végtelenül jó szive van. Nagy rokonszevvel viseltetnek az em­beri nyomorúságok iránt és ahol csak lehet, igye- kezznek segíteni, jótékonykodni. Ezt a tulajdon*

Next

/
Thumbnails
Contents