Kővárvidék, 1915 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1915-10-24 / 43. szám

KÖXKIUíKKU . i AíWADAUiI HETILAP. A „NAUYSOMKUTf ’JÁRÁSI JEGYZŐI EGYLEÍ HIVATALOS kozlón.yf E I ö f i e f> t é h i éri 1 EgCs* évi» . . . 8 K Negyed évié í K Yíi évre . . , . . 4 K Egyes s*áin áia -.,-.20 BUér Főszerkesztő: Pücz Ede. Felelős szerkesztő: Barna“ Benő. ■ S*«ruesztftséj{ és kiedóhivntal: NayVSßmidlt,Teleki tÓf484 Telefon szám 2. | I0I.KK1H t»lí\IS>E\ V A H.i Itüj AI* Egyes meghatárott fémtár­gyaknak hadicélokra való igénybevétele és beszolgál­tatása. ' •- , _ V 1. §. A jelen §’bán felsorolt tárgyak, ameny- nyibeu egészen vagy túlnyomórészt az alább megnevezett fémekből állnak, hadicélokra ezennel igénybe vétetnek és a jelen rendelet szerint beszoígáilaiandók, még pedig: 1. főzőedények (főző , beíözö és fagy- laltkészitö iístök, fazekak, lábosok, serpe- nyők, kacínakv sülöformák slb.),.. egyszerű asztali késztetek ‘(Mátok, tálak, tálcák, gyer- gyatartók s hasonlók) vörösrézből (még ha ónozva vágy ntá-s fémekkel csupán bevonva vannak is); 2. az 1. pont alatt felsorolt tárgyak tiszta nikkelből, kivéve a szerelvényes áruk (Qürtlerwaren)) Így különösen leveses tá­lak, kannák, sziták, mártáscsészék, fözelé- kes tálak ; • : • *! j i * • • » 3. konyhaszerek (mozsarak, mozsár­török, habüstök, egyszerű öntött sárgaréz- gyertyatárlök, vasalók, tálcák és hasonlók) sárgarézből; ", 4. mosóiistök,- a tüzhelyékbé' beé'phett' vlzmelegiiők, egyszerű víztartók, fűi dóka-, dák vörösrézből (még ha ónozva vagy más, fémekkel csupán bevonva vannak is); 5. gyümölcsbefozo-(lekvár) üstök vö­rösrézből és sárgarézből, amennyiben nem gyári jellegű üzemekhez tartoznak ; *. 6. egyszerű parázstartók és kályhaelő­tétek vörösrézből, sárgarézből, bronzból és lomhákból ; 7. félkilogrammos és ennél nehezebb sárgaréz sulyok; 8. egyszerű függöny ni da k (csövek) és tarlók, sző,nyeg-, fogantyú-, és védőrudak ; (csövek) sárgarézből, aui.ennviben könnyen les.zerelhétök és betétjük nincsen vagy köny.- nyen: 'ehávolithatő. Vörösrézzel, sárgarézzel, tombakkal, brogzzal, nikkellel bevont vagy lemezeit olyan tárgyakra, amelyek lényegükben más anyagból készüllek, az -igénybevétel nem terjed ki és azokat nem kell beszolgáltatni. • Az L.\§-Uan !i]^g«^*-'vbóU-beszolgüliatási kötelezettség kiterjed :f 1. olyan iparüzökre és kereskedőkre, akik a fent felsorolt tárgyakat előállítják vagy azokkal kereskednek és mindazokra, akik ily tárgyakat inás részére őrizetben tartanak; • 2. háztartásokra ; 3. háztulajdon sokra; 4. a szállodás, vendéglős- és kávés- ipar, úgyszintén a sütő- és cukrászipar Jjöjrébe tartozó vállalatokra; ,,5'. egyesületekre, rendházakra, - kórba-' zakra, szanatóriumokra, üdülőtelepekre,iür- dökre, tan: és nevelőintézetekre, • tápintéze'-' tekre és -egyéb iiitézeíekré ; 1 ' *. • 6. íiz 'T. §. 6., 7. és 8. pontjaiban fel­sorolt tárgyak tekintésében mindazokra, akiknek ily lárgya-'k’ bírtokűkbáb vagy 'őri­zetükben vannak, H “ Az állam 'vagy állatni intézmények bir­tokában levő’ Tárgyakra voaátkozóiag leülő n intézkedés .történik. Az 1. §. értelmében igénybe vett tár­gyak beszolgáltatásukig birtokosaik haszná­latában maradnak, akik azokat megőrizni kötelesek. Az igénybe vett tárgyak más tárgygyá fel neu dolgozhatók s azokat csak a, jelen rendelet 4. és 5. §-a szerint szabad él idegeníteni. Oly tárgyak, amelyek valamely épület tartozékai vagy valamely vállalat üzemi be­rendezéséhez tartóznak, az épülettel, illető - le^r vállalattal együttesen való elidegenítése nem esik korlátozás alá. Amennyiben_,a jelen rendelettel igénybe veit tárgvak beszolgáltatása a jelen rende­let közzétételétől számított hat hónapon belül el nem rendeltelnék, azok felett birto­kosuk ismét szabadon rendelkezhetik. 4- §• Az 1. §. értelmében igénybe vett tár­gyaknak az országos hadsegélyző bizottság !\ „KdVÁiiVjüÉlv" TÁRCÁJA-'' Három bajtárs. Egy • jóbar.itoin kö.iy vlárszobáj ibitn ütőink kényelmei karosszékokben, szivarozva, finom rajnai bort szürcsölgetve, miközben egy felkötött karú német tiszt a következő megható történetet mondta ei hábm us élményeiből — A múlt ősszel történt Flandriában. Az. an­golok elten h.treo.iuuk és mondhatom forró nap­jaink voltak. Elkeseredett harcukat folytattunk a makacs, gyűlölt ellenséggel, akinek acélos erejét, azonban kénytelenek voltunk elismerni, Szép, enyhe,' őszi napok voltak,• amelyekkel borzalmas ellentét­ben állottak az ideges, izgatott, lerongyolódod csapatok, a füstölgő, lerombolt falvak és épületek. Szakaszunknál szolgált egy fiatal, bajor vudaszhud- nugy, akit mindnyajáu'nagyon szerettünk. Aranyos szív ü, őszinte, vigkedélyü, mindig mosolygó fiú volt. Szerette a habot tu és a veszedelemmel szem­ben bátorsága és katonai vitézsége még fokozódott. Arca egyenletes vonásu, de szinte gyermekes, ra­gyogó Kék szemei bizalommal tekintett- k a világba. Azon boldog emberek közé tartozott, akik feltét­lenül hiszik, hogy semmi bajuk sem eshaiíc. Aki közeiébe jutott, biztonságban erezhette magát és az összes szivek megnyíltak előtte. Kitüaö'ős szenvedélyes lövész volt. Legszí­vesebben fenidt olyan fedezékben, ahonnan a leg­nehezebb célpontok kínálkoztak, mert ezeket játszi biztojs.iggat talalta. Volt égy Szepi nevű szolgája, aki egy percre sem vált meg: tőle. Rajongásig b-.irányozta hadna­gyát os midd.ru megtett érte, amit csak szemei­ből elleshetett'.■ Meglő.tölte fegyverét, bort és do­hányt terem.ett még a pokol fenekéről is és ki- •tiiaö kávét tudott'készíteni. Szepi chiraseei p'araszt- • iiu volt. nagy, 'hájas fejjel, hatalmas termettel és rendKivüii testi erővel, ő is szsrette a háborút, csak az az egy boszantotta, hogy Flandriában nem 'ihatott bajor sört. A fiatal hadnagy és hűséges szolgája sokat beszélgettek hazájukról és Szepi mar előre is örült*: hogy háború után megmutát’- halja majd hadnagyának a chimseei tavat. Szepi üres óraiban szájharmonikával szórakoztatta kör­nyezetét, amelyet mesterien kezelt és hadnagya büszke volt szolgája zenei tehetségére. Ha te muzsikálsz, Szepi, az ember egészen elfelejti, hogy a háború milyen borzalmasan véres dolog ! — ezt szokta mindig mondani. Egy. napon a hadnagy csomagot adott át szol­gájának, amely épen akkor érkezett meg a tábori postával. Szepi kíváncsian bontotta i’el a csomagot es minor meglátta a tenne levő csodaszép, nagy szájli.irmómikat, szemei tágra nyíltak és örömsu- jAuzo ticce. l.uüizlc : — Ezt nekem hozatta, hadnagy uram ? — Természetese.í. A hűséges szolga szemei megnedvG.sedlek és hálásan nyújtotta gazdája felé kérges, nagy te­nyerét. Azután szájához illesztette az értékes hang­szert és olyan ügyesen játszott rajta, mintha egész életében- gyakorolni volna. . — Ha egyszer hu'a golyó szivén talál, te-- meíésemen ezen a harmonikán játszad majd el a. búcsúztatómat, — mondta sejtelmes inelanchóliával a kis Inc nagy. Volt azonban még egy harmadik jó bajtár­suk is: Káró, a fekete szőrű uszkár. Flandriában nélnny napig vesztegeltünk Tkorhontban és a gazdátlan kutya addig settenkedett a fi ital had­nagy. körül, amig az pártfogásába fogadta és gon­dozását Szepirc bízta. Azóta elválaszilmvatlanuj hozzájuk tartozott. Éjjei ott feküdt a hadnagy aj: mj.ina« küszöbén és Szepin kívül senkit sem bo­csátott be hozzá. Menetelés közben folyton köve­tett bennünket. Az egész század becézgetto,, ké­nyeztette. A szakasznak minden egyes emberét ismerte, de In gazdája füttyentését meghallotta cserben hagyott mindenkit és mindent, gazdájához futott és hálásán simult m -g lábainál. Mikor az ellenség előtt inuu'iuuk, Káro a podgyász őrzésire hátra maradt. A kocsihoz kei

Next

/
Thumbnails
Contents