Kővárvidék, 1915 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1915-09-12 / 37. szám

2 háló ajtaján és az ajtó elé állítja a cup oí tea-t (tea tejjel) meg a biskuit-e s tányérkákat. A tea szinte nemzeti ital. Isszák szomjúság,felfrissü lés, felmelegedés, lehűlés idegizgatás céljából issza mindenki, naponta több csészével, ezt a teát Anglia az ázsiai gyarmatokból kapja, kisebb részben Chináből. A vám emelke­désével — 5 dollárról 8 dollárra a tea fontja után — ez a teafogyasztás jelenté­kenyen megdrágult. Háború előtt egy font jó, úgynevezett középosztályu tea 1 s. 6 d. (I kor. 80 fillér) volt, de feltehetjük, hogy háború előtt Angliának nagy, felhalmozott teakészletei voltak. A cukor békeidőben legnagyobb részt már finomítva került Angliába, kis részét ott finomítják gyarmati nádcukorból, vagy gyarmati nyers cukorból. Háború előtt a cukor fontja 1 háromnegyed d., a legjobb minőség 2 d. (20 fillér), de már január ele­jén 38 fillér volt. Miután a kontinentális be­hozatal megszűnt, a cukrot messziről (Mauri­tius, Nyugatindia, Amerika) kell hozni. A tej rendes időben is drágább vala­mivel, mint a kintinensen. Egy negyedliter tej Londonban 40 fillér volt, most 5 fillér­rel drágább. London ma már nem kap friss tejet, de annál több konzervtejet. A mun­kásosztálynál a legnagyobb szerepet játsza a Svájcból jövő konzerv-tej, nélkülözhetlen a gyermekes családoknál. Most óriási ará­nyokban küldik a kontinentális hadsereg után. A háborn elején minden készlet el­fogyott, ma hirdetik ugyan az angol lapok, hogy »Nestlés Milk kheaper tham ever« (A Nestle-féle tej olcsóbb, mint volt), de hát erről meg is kellene győződni. 8—9 órai reggeli: Breakfast! Az étke­zőben, vagy ha nagy a lakás, a reggeli­zőben az asztalon ott gőzölög a tea, a feketekávé és a forró tej. Mellette hideg tej és tejszín és a »toast« (pirított kenyér- szeletek), fehér kenyér, »fernch rolls« (zsemlye) főtt tojás, sonka, marmelade, méz, KŐVÁRVinfiK gyümölcs vaj. Az első fogás a »Porridge,« a zabkenyér vagy az amerikai Quaker Oats, Orope huts, melyet tejjel, tejföllel, mézzel, vagy sziruppal esznek. A második fogás a »fresh Lerring,« »kippers,« vagy »bloaters,« a hering egyes formája; aztán oldalas to­jással, vagy velő. Tulajdonképeni húsétel a családi reggelinél nem szerepel, de ott van a hitelben és klubokban. A »free beakfast table,« a (vámtól) szabad reggeli asztal jelszava volt a Gladsto­ne féle liberalizmusnak. Sose ment teljese­désbe, de most Gladstone utódai nagyon megdrágították. A hering s egyáltalán a halak duplájába, vagy a háromszorosába kerülnek, kontinentális halászbárkák angol kikötőkbe nem futhatnak be, a német »hé- ringforgalom« teljesen megszűnt. Tojást nagy mennyiségben Dániából, orosz Szibériából és a Monarchiából kapott Anglia (egyik legnagyobb szállító piaca Csernovic volt az olcsó tojásra'és Ma­gyarország a drága tojásra, Bécsben ke­verték. (Jó főző tojást a háború előtt 1 4—20 darabot lehetett kapni 1 sh.-ért. (1 kor. 20 fill.) most a tucat 1 sh. 9 d. (2 kor. iO fill.) A friss tojás darabját 3 és fél d. alig kapni. Húst a szükséglet felénél valamivel többet produkál Anglia. A többi mint hű­tött hús Dél-Amerikából, mint fagyasztott hús Ausztráliából, mint konzervhus Ameri­kából és mint friss vágott hús Franciaor­szágból és Hollandiából jön. A »bacon« oldalast és a ,,szam“ sonkát Amerika adja. A megakadt hajóforgalom itt is érzékenyen érheti Angliát. Kenyérlisztet Anglia 6—8 hétre pro­dukál. A liszt most 70 százalékkal drágább lett, a kenyér 4 és fél — 5 d. volt, most 8—8 és fél d. Ez a négy fontos közönsé­ges kenyér, minden más sütemény „fancy bread“ sokkalta drágább. A liszt árával emelkedett a biskuit ára is. Rouget de Lisle a borzalmas hir hallatára kétségbeesett, kérdő tekintettel nézett a biz­tosra, akinek arcáiól leolvasta a szomorú való­ságot. — A Marseillaise megölte azt az embert, aki­nek házában megszületett és az a női fej, amely­nek ajkai iloször énekelték a dalt, szintén a dal éneklése közben némultak el, — mondta a biz­tos. — És to azt hiszed, hogy jogod van még a dalhoz, azért mert egy ihletett p.llanatban telked­ben megfogamzott ? Őrizkedjél, mert az ilyen dal néha megfeszíti és elpannantja a hurt. Csak a va­lódi hős kérkedhetik azzal, hogy megalkotta a dicső müvet. És hol bujkáltál te akkor, mikor da­lod Franciaországot megmentette ? — Elég volt a beszédből — kiáltotta közbe a titkár. — Vigyétek ki és végezzetek vele 1 Roaget de Lisle tenyerébe rejtette arcát és kétségbeesetten zokogta. — Ha megölték menyasszonyomat, vegyétek el az én életemet is I A biztos ünnepélyesen feltette fejére tollas kalapját és hangosan igy szólt: A francia nép nevében ! Szabadság, egyenlő­ség, testvériség, vagy a halál. Rouget de Lislo kapitány, a nemzet nevében kimondom Ítéleted: ki­adlak annak a műnek, amelyet alkottál. Távozzál innen, bujkálj az országban és ahol szabad embe­rek a Marseillaiset éneklik, reszkessen meg le kiis­mereted ! Jaj neked, ha dalod előtt felemelt fővel I iueg nem állhatsz ! Szabadságdalod hangjai követni fognak minden lépteden 1 Ez az Ítéleted, a francia nép nevében ! A titkár felháborodottan hirtelen közbe­lépett : — Nem úgy van, biztos polgártárs! Nincs jogod az áruló arisztokratát a haláltól felmenteni ! Ismerünk téged is polgártárs és felhatalmazást kaptam arra az esetre, ha áruláson érlek I Ezzel gyors mozdulattal elővett zsebéből egy lepecsételt levelet. — Ki mer itt ellenkezni — kérdezte szilárd hangon a biztos — amikor én a francia nép nevé­ben beszélek ? Köztársaság katonái tiszteleg­jetek ? A katonák két sorba állottak és kézbe vették fegyvereiket. — Elitéit indulj! Ti pedig, katonák, tiszte­legjetek a férfi előtt, aki nemzetének a Marseillaiset ajándékozta. J A káplár kinyitotta az ajtót és Rouget de Lisle a katonáknak feszes tisztelgése mellett lolior- gasztott fejjel, lassú léptekkel haladt kifolé, a sö­tét éjszakába ... — így, most felolvashatom leveledet, — mondta a biztos a dühöngő titkárnak. — Tudtam, hogy te vagy a Judasom ! Am teljesedjen be vég­zetem ! Éljen a köztársaság ! A viskóban siri csend támadt. Majd a feszület alul fe.hangzott az öreg Mathieu imája: — Ne vigy minket a kísérteibe ... — De szabadíts meg bennünket a saját cselekedeteinktők! — egészítette ki a biztos, miközben leoldolta vállárói a háromszinü sza­lagot . . . 1 óra „Luncheon“ — a családi kör­ben leves és ulófogások nélkül — hal, hús, vagy szárnyas, saláta, pudding. A hús meg­különböztetéséül a főétkezéstől nem ,,roast,“ nem egybe egészébe sütött darab, hanem a mi a tegnapi dinérböl fentmaradf, sütve, vagdalva, vagy hidegen. Főzelék és gyümölcs nagy mennyi­ségben jön a kontinensből: Franciaország, Spanyolország, Olaszország, hollandja küldi. Háború elején szokatlanul olcsó volt a jó gyümölcs, mert a termelők a cukor­drágulás folytán nem várták a gyümölcs feldolgozását. Azóta beállt a drágulás. Ka* rácsonykor, amikor a narancs özönlik be Angliába, egy shillingért alig negyven ' da­rabol adtak. Fennakadtak-e Angliában azon, hogy a spanyol narancsexport német ké­zen van és hogy a német kereskedők a selyempapirost, melybe a narancsot pakol­ják, Schiller, Göthe, Bismarck arcképével ékesítik? 5 óra: „Tea.“ „Családnál tea, vajas­kenyér, teacake,“ „muffins,“ „crumpets,“ „jam.“ Ha vendégek vanuak, kalács. De ahol délben nem a Luncheon t, hanem a főétkezést eszik és az esti dinner elmarad, ott a tea „high tea.“ Még inkább áll ez a munkáscsaládokra és a sok száz­ezer férfi és női kereskedelmi alkalmazottra. A munkás délre valamit kifőzöbe szalad, ha hazajön, „high tea“ várja, amely a csa- ! iád többi tagjának a napi főétkezése. Es a sok egyedülálló nő, aki félben a „Lyons“ vagy az „A. B. C.'-be egy csésze kávét, vagy teát ivott, estére maga készíti el a „high tea“-t. Konzervek, hal, hús, gyü- mölcskonzervek kerülnek elő. Ezeket a konzerveket túlnyomó rész­ben Amerika küldi „tin“ (cin dobozban. Üveg gyümölcskonzerveket „Franciaország, Sinclair hires regénye Thea Jungle“ után alig akartak hallani az amerikai konzervek- röl. De azóta a gyomrok megnyugodtak ismét és a háború alatt igen jók ezek az amerikai konzervek — ha ugyan el nem fogynak. 7.30—8 óra este. Dinner. A főétke­zés. Teljesen a behozataltól függ, itt min­den megdrágult az előételtől végig a saj­tig. Ugyanez áll esetleg a „Supper“-ra is. angol játékos közmondás azt tartja, hogy az asszony életbölcsesége legyen: „Feed the Brute.“ Ez most az államférfiak­nak is a jelszava lett. , ^ _____________ ______ szeptember 12. I1IR EK. Kitüntetés. Ő Felsége, csernefalvi Koz- rnutza Kornél községünk szülötte Szarejovesi postafőtanácsosnak, az 5. hadsereg posta- igazgatóságánál ; a hadi ékítményt a vaskorona rend 3-ik oszt.-hoz adományozta az ellen­séggel szemben tanúsított eredményes maga­tartása elismeréséül. Szabó Dezső csanálosi körjegyzőt — a terhére rótt sikkasztás vádja alól a kir. Ítélő tábla felmentette. A nemzeti áldozat készség szobrára Barna Benő községi jegyző gyüjtőiven ada­koztak eddig: Foltinek Aurél gyógyszerész, Dr. Kálmán Henrik ügyvéd, Gróf Teleki Sán­dor, Buttyán János községi bíró, Longin Péter községi pénztáritok, Barna Benő községi

Next

/
Thumbnails
Contents