Kővárvidék, 1914 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1914-04-12 / 15. szám

XII. évfolyam. Nagysomkuf. 1914. április 12. 15-ik szám. KÖZÉRDEKŰ TÁRSADALMI HETILAP, A „NAGYSOMKUTJ JÁRÁSI JEGYZŐI EGYLET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. E!lőriz«t«il Ar: Égisz évr# . . . 8 K Negyt-d ívr* . . t K Fél évre .... 4 K Egyes szám ára 20 (Illír Húsvéti elmélkedés. Nem egészen véletlen, hogy a gene- ciókra olykor századokra vagy évezredekre kiható vallási ünnepek mintegy szimbolizál­ják a természetet. A megújuló a teljében levő, az őszülő és elmúló természetet hir­deti vagy kíséri eéy-egy ünnep. Bármit is mondjanak a kutatók, hogy a vallás nem egyéb, mint egy bizonyos állam­rend érzelmei eszköze, az bizonyos, hogy nem pusztán ezt a célt szolgálja. Csak egy­más mellé kell állítanánk egy vallásos em­bert és egy atheistát és nyomban meglátszik a hatás, amely a vallásos emberben a kultusz nevelése által megnyilatkozik, Ne értsük félre a mondottakat. Valaki lehet vallásosság nél­kül is a legerkölcsösebb ember, lehet szinte példaadója azoknak, akik erős hívői egy-egy positiv vallásnak és megfordítva egy-egy po­sitiv vallásnak a hívői, a fanatikussai lehet­nek olykor a gonoszság mintái is. Arról van most szó, hogy azoknak, aluk életűkben mint eikölcsi alapot a vallás szabványait vették, hogy azokban fokozott mértékben van meg az igazságszeretet, a könyörületesség, a béke iránt való bajiam és sok minden olyan tu­lajdonság, amely főszellemi eszköze a leik1 műveltségnek. A vallás igaz, hogy tisztára erkölcsi fo­Kőhzimkcaztfl : Dr. Olasvsxky Viktor. FelelOa szerkesztő: Harn« äienö, s*«rke**tóséK ís kiadóhivatal. Nagyaomkut,Teleki-téi 484 Telefon szám 2. MEiiJELENIH AIIJVIMOK VASÁItftAr galom. De amint az erkölcsösség gyakorlata hozzá van kötve bizonyos anyagi támaszté­kokhoz, akként a vallás is odatapadt cere­móniákhoz és intézményekhez, a melyek tá masztékát képezik. Igen jelentős támasz az ünnepek. Az idők végtelenségében egyes határokat jelöl­nek és az emberi elmének jól esik a vissza­emlékezés. Leghatékonyabb ünnepnap a liusvét. Egy gyönyörű világot átfogó és az emberi­ség örök óhaját kifejező ünnep ez. A ki ember élt, annak jól esik a visszaemlékezés, aki élni óhajt, annak jól esik a remény. A liusvét a földámadás szent napja. A természet is fel­támad ilyenkor halottaiból. Leveti magáról az elmúlás hideg leplét és teljes pompájá­ban mutatkozik. Az összefüggés ünnep és természet kö­zött annyira nyilván való, hogy ezt magya­rázat nélkül is érzi az ember. Vagy hogyne érezné ki a természet megnyilatkozásából az emberi lélek megnyilatkozását. Hiszen e kettő között a kapcsolat olyan, mint az ok és az okozat.- összefüggés. Ámde liusvét ünnepe, nemcsak az egyes ember öröme, de a nemzeteknek is a bol­dogság egyik forrása. Ama nemzetek, melyek még nincsenek a szabadság birtokában, e naptól reményt és bizodalmát várnak, ame­lyek pedig kiharcolták maguknak a de­fn*ÖKr/yw&iust, azok bálával gondolunk a szent napra. Nekünk magyaroknak kétszeres okunk van arra, hogy liusvét ünnepét a csöndes szemlélődés, a remény és a bála érzetei­vel ünnepeljük meg. Mert még nem teljes a mi feltámadásunk. Bizonyos, hogy bálát adhatunk a gondviselésnek, a miért idáig bozta nemzetünket. Hálát azért, mert nem engedett eltemetni bennünket abba a bullárn- sirba, amelybe nemzetek vesztek el már. A liusvét éppen ez okon számunkra a bála ünnepe. Halát ad minden vallásos ma­gyar ember, bogy nemzetét ilyen hosszú és viszontagságos időkön Leresztüi is meg­tartotta. De a reménység ünnepe is a liusvét. Mert a feltámadás utáni élet még nem egészen az, mint amilyennek lennie kell. A nemzettel életében nincsen megál­lás. A lejlődes nagy folyamata megnyilvá­nul mindenfele és nem áll veszteg egy per­cig sem. Minden beteljesült remény egy itt jobb reményt von maga után és minden újabb kívánság megtörténte egy frissebb kí­vánságot szüli. Merítsünk bizodalmát, munkakedvet és reményt a feltámadás napján husvétkor. A „KŐVARVIDBK“ TÁRCÁJA­Vendégjáték o Lili on. Irta: Dora. A kis város lakossága izgalomban fos rótt. Izgalmát a „Híradó“ ciinü napilap színház rovatá­ban megjelent apró hir hozta, mely óképp hangzott: „Városunk színházlátogató közönségét öröm­mel értesítjük, hogy Kardos urnák, színtársulatunk derék igazgatójának sikerült vendégszereplésre meg* nyeni Rose M írion kisasszonyt, a párisi opera tag­ját. A művésznő, aki városunk szülöttje, február 19-én lép fel a „Traviata“ címszerepében.“ A tetemesen felszerelt helyárak ducira már, napokkal az előadás előtt valamennyi jegy elkelt és az előkelőségek nagy része olyan helyekre szo­rult, amiket más estéken urak „őrmestertől lefelé“, a kiválasztott hölgyeikkel együtt szoktak elfoglalni Mindenki ott akart lenni, amikor Márton Rózsi ha. zajön bemutatni a művészetét. A legnagyobb izgalom azonban a művésznő szüleinek házában volt. Édesanyja, aki a legjobb gazdasszony hírében állott, reggel, piaci bevásár­lása alkalmával, cszre sem vette, hogy a legkisebb tojást csempészték Julcsa leányasszony kosarába, sőt ezekbői is kiloptak még n'gy darabot, három csomó hónapos retek kíséretében. Mártonná ma cem vett észre semmit, csak folyton boldogan mosolygott. Ó ma „anyakirály* nőnek“ érezte magát. Még a Julcsa kövér, piros ábrázatján is kiütött az udvaii lakáj gőgje, miköz­ben égette a leikét egy vágy: elujságolhatni cse- iédtársainak, sőt a vitéz hadfiaknak is, hogy 5 ma este a földszinti zsüliyén ül a színházban, ott, ahova az urak járnak, A művésznő fehér leányszobáját ünnepi kön­tösbe öltöztették, kedvenc virágai, gyöngyvirág és fehér szegfű illatozott benne. Márton ur, az apa, már órákkal leánya érke­zése előtt türelmetlenül járt-kelt a szobájában, foly­ton nézte az órát, nahogy elkéssék. Legkisebb le­ányát, a kedvencét ő várja, meg a vonatnál I Ka­lap, bot, keztyük katonás rendben sorakoztak az asztalán és a viszontlátás öröme már jó előre köny- nyeket sajtolt ki szemeiből. Visszagondolt Rózsi születésére. Ő fiút várt, aki majdan átveszi a uagy vállalkozó cég vezeté­sét, amely immár egy évszázad óta szállt apáról fiúra. Helyette megjött az a csöpp leány, aki — ha csak a szekrény ajtaját felejtették nyitva — már tüsszenteni kezdett. Mennyire szivükhöz nőtt az a kis emberré vált csalódás és ime, most ő teszi hallha'atlanná a Márton nevét. A zene fogalmáról a Mártó nők régebbi gene­rációja különös véleményt formált magénak. Amikor ötven év előtt Marton ur atyja megengedte, hogy a fia hegedülni tanuljon, a uagyuíyja, a csalad folve tisztolt feje. ezüstfogós botjával mérgtsen ütötte a földet, mondván: „Minek ez a haszonta- lanság ? Csak nem akartok kóbor cigánymuzsikust nevelni a fiúból?" Még a sírban is megfordulna az öreg, ha sejthetné, hogy dédunokájából „komé- diásleány“ lett , . . A váios fogata megállotta kapu előtt és egy pillanattal később anyjának karjaiban pihent a mű­vésznő. A viszontlátás örömében nevetős és sirás váltakozott egymással. De a boldog szülők nem sokáig gyönyörködhettek gyermekükben ; próbára kellett sietnie. Mártonná panaszkodott is az urának: — Alig hogy hazajött, már mások viszik el tőlünk, hogy pedig mennyi fontos megbeszélni va­lóm lett volna. — Közben kirakta leányának bő­röndjeit. Az egyik ruhát kivasaltatta, a másikon felvart néhány lekivánkozó díszt. Gyönyörködött a tündöklő, suhogó ruhákba és visszagondolt arra az időre, amikor Rózsikának csak az volt a fela­data, hogy következetesen belenöjjön az idősebb nővérének levetett ruháiba. Egyszer aztán megjött az az ünnepélyes nap, ami lyre Rózsika tizenkét évig türelmesen várt. Kapott egy vadonatúj ruhát és

Next

/
Thumbnails
Contents