Kővárvidék, 1912 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1912-06-30 / 26. szám

2 KÖVÁRVIDÉK a tudományok csöndes révébe hajózott, a hol igen nagy és sokoldalú ismeretre tett szert. Ezen ismeretekkel feszerelve indult neki az irói pályának. írói tárgyait mind az asszonyi életből vette és hatalmas zsenije úgy tudta egymáshoz fűzni az események szálait, hogy a női szív mögött megérez- hetjök korunk társadalmának minden érve­rését. A nőről egy időben úgy nyilatkozott Strindberg munkáiban, hogy annak semmi szin alatt nem kell megadni azokat a jo­gokat és követeléseket, melyeket mint igé­nyeket az uj korban támaszt. A nő a ter­mészettől fogva gyönge és mint ilyen egy­szersmind hamis és alattomos is. Ha egyen- jogúvá válnék a férfivel, akkor ravaszsága erejével megtenné azt, hogy felszínre ke­rülve, meghonosittatná az ő tulajdonságait, melyek nem egyebek, mint hiúság, kétszínű­ség és hízelgés. A világ úgy ilyen szellemi indítékok alatt fejlődnék és természetesen : visszafejlődnék, vagy ami még rosszabb ferdén fejlődnék. Az uralom vágy, a fana­tizmus és sok más olyan önző és embe­rieden érzés, amit indító ok gyanánt mu­tathat fel a história, mind ktilömb annál, ami elvárható, ha megadatik a nőknek a teljes jogegyenlőség. Azonban még sem állítható az, hogy a nők egyáltalán kizá- rassanak mindabból, amit a férfiak eddig mintegy szabad.dómképpen folytatlak. Azzal még sem vonul be a társadalomba a női gyengeségek egész sorozata, és legkevésbé veszik át a férfiak a gyengeséget azzal, ha orvosnőket, tanárkisasszonyokat képeztet az állam. Sőt ellenkezőleg, okszerű beosztás mellett egy nagyszabású gazdasági kérdést oldottunk meg ezzel és azt is, hogy a nő­ket minél inkább eltávolítjuk a férfias ter­mészettől és igy szabadabban, függetlenül egymástól fejlődhetnek ki a nembeli tulaj­donságok. Ám ez éppen a jelzett két női pályá­sai szeinbeu fekvő begyen van elszórva. Utcának, amelyet házak batái ólnak, se hire, se hamva. — Van-e itt iskola, kérdem utitársamat, amikor a vonat elhagyta egyik szétszórt falunak, tSuhalje Poljenak állomását. — Nincs ? Korcsma is csak egy vau. De ez éppen elég. Vonatunk egy kis templom előtt sétált el. — Igen, korcsma és templom van. De iskola nincs. A korcsmáros meg a barát megél itt, de a tanító nem. Higyje el uram. borzasztó az, hogy menuyire nem törődnek velünk. — Hát miért nem húznak a borvátok a ma­gyarokhoz. Mért barátkoznak a mi bécsi ellensé­geinkkel ? — Ez talán igaz is. De mert nem közeled­tek hozzánk soha sem barátsággal a magyarok ? Mi is egy nemzet vagyunk. Tiszteljük a hazáukat, a nyelvünket. De tessék végig járni, ezt az egész szerencsétlen országot. Minden kabátos ember tud itt magyarul vagy ha nem tud, hat dacból elta­gadja. fEzt nagyon is tapasztaltam ) Es, aki pa­raszt egyszer kimozdult a falujából, az is érti a/, önök nyelvét. Jól tudjuk mi, hogy rá vagyunk szorulva a magyarra, hiszen kevesen vagyunk, ki­csinyek vagyunk és már uyoleszáz esztendeje élllnk együtt, de velünk önök mindig félvállról be­széltek. A kiegyezés óta ezer percen ítél fejlődött Magyarország. De a mi országunk, egy két város kivételével ma is olyan hátramaradott, műit negy­ven év előtt volt. A borvátok egyre kivándorolnak. — A magyarok is. Beállt az esti szürkület. Felkelt a hold a gyönyörű fehér fényességében ragyogtak meg a hegyormok. A vonat ulja egy feneketlen mélységű uzakadék mellett vezetett el. Alant tiiz fénye látszott. ró! állítható csak. A nőorvos, ha kiképzi magát gyermekorvosnak, vagy speciálistá­jává válik a női betegségeknek, ezzel egy nagy kulturmissiót teljesít. A gyermeki sziv és a kedély úgy is nagyon rokon a női gyengédséggel, amiért nagy hasznot látha­tunk belőle, ha nöorvosok ápoló és gyó gyitó kezei közé kerül a szenvedő apróság, főleg ha ehez a gyöngédséghez még kellő szakavatottság is járul. Ugyanez áll a ser­dülő leány gyermekekre is. Nekik ép úgy szükségük van női képzett tanerőkre, mint tanárokra a fiuknak, kik serdülő korba jut­nak, abba a helyzetbe, hogy az elméleti foglalkozás megóvja őket a kicsapongástól. Más megítélés alá kerül a nőknek ma­gán és köztisztviselői minősége. Az orvosi és pedagógiai pálya még mindig visel ma­gában bizonyos ideális tartalmat a reális kenyérkereseten kívül. De a hivatalnokos- kodás, amely csak arra való, hogv magá­nosok, vagy társaság, vagy az állam anyagi gyarapodásának legyen előmozdítója, az, bármennyire is szépíthessék a dolgot, soha­sem alkalmas arra, hogy a nőben valami­kép kifejlessze nőiességét. A női lélek finomsága eldurvul vagy legalább is közöubössé válik ideális törek vése iránt. Nagyon jól tudjuk, hogy csak I az intelligenciának proletárjai adják leány- gyermekeiket erre a pályára, nyilván azért, hogy házastalanságuk esetén legyen meg a betevő falat, de az sem tagadható, hogy J ezzel egy egész női osztály fosztódik meg legszebb kincsétől: a nőiességtől. Strindberg erre .vonatkozólag azt hiszi, hogy nem szükséges keresnünk női gyen­gédségeket. Ezek a gyengédségek nagy követeléseket támasztanak a férfiakkal szem­ben. Itt van mindjárt a házasság, melyet boldognak csak akkor tartunk, ha megvan | a házasfelek között a harmónia. És miből áll ez a harmónia ? Nemde abból, hogy junins 30. becézgetjük egymást és legyezgefjük egy­más hibáit. Már pedig a házasság boldog­sága— Strindberg szerint — abból állhat, ha kölcsönösen beismerve egymás hibáit, ezeket elnézzük, vagy ezeket megszün­tetni törekszünk. Ez az igazi harmónia. A nő igv megmaradhat gyengéd csa­ládi objektumnak még akkor is, ha olvan foglalkozása van, mint férjének. Ezzel meg­szűnik az alárendeltsége, valamint az ura­lomra vágyása. HÍREK. üraruros távinvagiá*. Nem minden­napi és a gyöngéd női nemnél ritkaság | számba menő kitartásról és bátorságról tanúskodó távlovaglást tett meg Teleki Elemérné grófné, aki nagybátyja köztiszte­letben és közszeretetben álló nemes grófunk Teleki Sándor ur látogatására lóháton jött Szent-Benedekről Nagysomkutra a 66 kiló­métert a rossz, köves, kemény utón 7 óra alatt tevén meg. A jeles sportlady minden fáradtság nél­kül kitűnő conditióban érkezett meg s ugyancsak lóháton tért vissza otthonába Balázsfalvára pár napi kellemes pihenés után. Jelesen íréit Herskovits Izidor, Herskovits Mór vásárvámbérlónek fia a nagybányai állami főgimnáziumban jeles eredménnyel érettségizett. Ajándékozás Besota György kórház felügyelő neje a kórháznak egy szép ba­bakocsit ajándékozott. Fogadja érte hálás köszönetünket. A kórházigazgatóság. A korona Rá és kor. rövidítése. Az Osztrák Magyar Bank a vármegye ösz- szes pénzintézeteit köriratilag figyelmezteti arra, hogy a váltók kiállításánál, az érték megjelölésénél vagy »korona« vagy egy­szerű >l(< betű, de semmi esetre sem hasz­nálható a »kor.« rövidítés. Ugyancsak a — Ezek szénégetők, — magyarázta utitársam. Szekereikkel feljutnak egész Fehérvárig, főbbet vannak Magyarországou, mint idehaza. Ne Higyje uram, hogy mi a magyar embert gyűlöljük. Inkább irigyeljük, mert azt hisszük, hogy neki jobb dolga van. Van a mi népüna is olyan jó/.au, hogy ne adjon a politikusai beszédjére. Szegény Horvátor­szág jól el van látva politikusokkal. Legtöbbje stréber, szélhámos. Csak a mi szerencsétlen viszo­nyaink között volt lehetséges, hpgy ilyen alakok kerültek a nemzet élére. Egy újabb állomásra érkezve, elbúcsúztam Utitársam tél, aki kiszállott. Bemutatkozott: alispán volt a mesterségére nézve. Nem tudta, hogy újság­író vagyok s igy nem kért meg, hogy ne Írjam meg beszélgetésünket. De én Így is megőrzőm a rokonszenves úriember iukoguitnjat. Taláu ártanék a karrierjének, ha nem igy cselekednék. Dnruvárra érkezett aztán a vonat, az első rendes állomás, olyan, mint egy kis magyar falué. Daruvár női fürdőhely, kén forrásokkal. Nem kis meglepetésemre csupa magyar asszony sétált a pri­mitiv parkban, az árkádos fürdőépület előtt. Még magyarabb hely Lipik-fürdö, amely né­hány állomással odébb van. A falu kicsiny, igény­telen, do annal elegánsabb, nagyvilágibb maga a fürdő, amely minden modern komforttal el van látva. A lipiki fürdő több mint négyezer esztendős, alka- likus vizét, mely páratlanul áll Európában, már a régi rómaiak is használták. A viz kiváló hatású köszvényes és Csiizos bántalmak ellen. Gyógyerejé- ről csodákat beszélnek az ott járt betegek, akik bénán, nyomorultan érkeztek oda s ép testtel, vi- dórán távoztak onnan néhány hét múlva. A lipiki parkhoz nagyságban és szépségbeu hasonló kevés van az országban. Nem kevesebb, mint busz orvos működik e fürdőhelyen akiknek fele magyar. Az újabban remekül felépített fürdők közül, a parkban s a faluban is alig Hallunk mást, mint magyar szót, a pincérek, a vendéglősök, a személyzet egytöl-egyig magyar. Lipik alkalikus gyógyvizének világhíre van, német, angol és francia fürdő vendégek évről- évre mind számosabban keresik fel. A vendégek szórakoztatásáról egy katonai zenekar s egy jele­sül szervezett rendező bizottság gondoskodik. Magyargyülöletnek sem e helyeken sem egye­bütt — legalább a külsőségekben — sehol semmi nyo­mát sem tanáltam. Gonosz dolog ez a politika ! Két derék nép közé furakodik és megmérgezi életüket. Jelentéktelen mezőváros Pakrác is, ahol pe­dig ha jól tudom, püspök is lakik. Az egész utón, Barcstól Pakrácig nem láttam gyárat. Pedig ha van alkalmas vidék iparra, bányászatra, úgy ez a szén­ben és ércben gazdag hegység az. Pakrácnak egy gözfürésze van. Három vármegye népe él meg a rengeteg erdők irtásából s hogy rosszul él kultu- rátlanul, elhagyottan, arról elég alkalmam volt meggyőződni. A politika ennek a szegény népnek a rákfe­néje. Ha lenne olyan magyar kormány és lenne a kormányt vezető öntudatos magyar társadalom, amelyek felismernek Horvátország valódi helyzetét és megtalálnák az utat a horvát nép szivéhez, a magyar-borvát kénlés elveszítené minden élességét s veszedelmességét. De igy elnyomóknak néznek bennünket odalent s mi őket árulóknak idefent. Hamis, káros látszat Nincs elnyomó, seui áruló, csak gonosz és ostoba politika van. . "W

Next

/
Thumbnails
Contents