Kővárvidék, 1910 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1910-05-29 / 22. szám

Vili. évfolyam. Nagysomkuf. 1910. május 29. 22-ik szám. tt if, E! ne mulasszák megtekinteni Bsraüíis A. GS TáPSS divatáruházát hová megérkeztek a legdivatosabb Pelüch, iLJ I és valódi angol kemény és puha kalapok eliegáns nyakkendők, ingek, gallérok, kézelők jäger alsó ingek, harisnyák, kesztyűk s mindenfele férfi divat cikkek a legolcsóbb arakban lesznek árusítva. Előfizetési ári Főszerkesztő: Dr. OUavciky Viklsr. b*«xk«s*té.égéS kiadóhivatal. Nagysomku?,Teleki-tér 384 ?riví:" ' ‘ 4K . 20 fillér Fcle1»8 *****•&'•■ Harn» Benő. MEGJ[ELMí|lt MIXDEX VASÁKVIF Választás küszöbén. Vármegyénk központi választmánya, mint már tudva van junius h<5 2-ik napjára tűzte ki Szatmárvármegyc nyolc választó kerületében az országgyűlési kép­viselő választás határidejét, és igy a nagy- somkuti választó keiületben — Nagysont- kuton — is ezen napon lesz megtartva a választás. Kerületünknek két jelöltje van, & nem­zeti munkapárt hivatalos jelöltje Mán La­jos takarékpénztári vezérigazgató t román nemzetiségi párt jelöltje pedig Dr. Vajda Sándor. Mindkét jelölt érdekében már hetek­kel ezelőtt megindult a kapaciíaiás és korteskedés. A cél a melyet elérni óhajtunk mind­nyájunk előtt becses, és forrón óhajtja mindkét jelolt pártja, hogy azt elérje. Mindenek előtt azonban ezen járás és választó kétiilet nyugalma — tolul előtér­be, ami annyira fontos közérdek, hogy minden lépást jól meg kell fontolnunk, nehogy újabb bajokat idézzünk ehV Járásunk lakossága melynek túlnyomó része román, évtizedükén át a legjobb egyetértésben élt a járás többi lakosságával. Mindenkor a legnagyobb tisztelettel és becsülessvl viseltettek a magyarsággal szemben. Ezt az eddig tapasztalt békét és egyet­értést megbontani nemcsak karos, — de valóságai bűn — volna. Járásunk román népe szelíd törekvő és soha nem tapaszta'tatott, hogy ellentétbe helyezkedjék az intsligensebb és józanul gondolkodni tudó es bíró intel­ligenciával. Járásunk e's főleg községünk intelli- gentiaja mindenkor a leg lojálisabban viseltetett a román ajkú íöldmiveiő osztály- lyal szemben. Soha nem merült fel eset hogy a román lakosság oly bánásmódban részesült volna, a mely a legkisebb panasz­ra is okot szolgáltatott volna. Járásunk mágnásai a nemes^rófi család — minden­kor dédelgeted gyermekekként kezelték a vidék román rjku földmivtlő népét. A hoz­zájuk forduló népnek mindenkor szives készséggel szolgáltak tanácscsal. Örömmel segítettek rajtuk, ha ilyen irányban fordul­tak hozzájuk. Egyszóval nemzetiségi kérdések — itten ezelőtt — ismeretlen fogalmak voltak, Nyugodtan és békében éltünk egymással. Mindezen ténvek szemelőtt tartása * mellett nem csak, hogy jogosnak nem ta­láljuk azt, — hogy messze idegen vidék­ről, bármilyen nagy képzettséggel biró elő­kelő, nagy tehetségű, országos hírnevű egyéniség járásunk békéjét, eddig tapasztalt egyetértését feldúlja, — a lakosság között egyenetlenséget, gyűlöletet idézzen elő, — de határozattan károsnak és elítélendőnek nyilváuitjuk. A járás lakossága egymásra van utal­va. Aki távol messze vidéken lakik, nem ismeri^és nem ismerheti ezen járás speci­ális viszonyait. Ezen oknál fogva is feltétlenül szük­séges, hogy kerületünknek olyan képvise­lője legyen, akivel nap—nap után találko­zunk, aki ismeri ezen vidék minden szük­ségletét, óhaját és kívánságát, a ki ezen vidék érdekeit valósággal képviselni tudja, Nem politikai szempontból szólialunk fel és nem is célunk politizálni, annál is inkább mert lapunk nem politikai irányú. Mi csupán a béke és egyetértés, az egymás iránti kellő tisztelet és becsülés érdekében hívjuk fel e vidék polgárait — vallás és nemzetiségi különbség nélkül a fent emlí­tett körülményre. Ä Kőváradéi" tárcája Egy kis tévedés. Doktor Toppan, foglalkozásra né -.ve minisz­teri fogalmazó, a feleségéi költöztette. Vagyis inkább csak a feleségének a bútorát, inért «'nagy­sága szüiöl kiséredei, mar tegnap este elutazott Kile, örökre, bejelentvén neki fagyosam ók, vérfo­gyasztó fagyossággal a válást. Toppan ut azon­ban ugy látszik, utolsó leheletéig gavallér akart maradni, s ennek tulajdonítható, bogy asszonyka bátorainak az elszállítása az fi személyes felügye­lete alatt történt. Igaz, hogy ez keserves vállalko­zás volt, de bizonyára annal férfiasabb. t *«iL azért is meg akarta mutatni a világnak, de különösen „annak a hűtlennek/ hogy olyan jó n-ifi, hogy még a váló felesége holmijára is őrködik, »mikor kocsira rakják. — Temetés, temetés — motyogta magában az önfeláldozó férfiú. — Mit: temetés V Kivégzés! Kivégeznek egy családi 'boldogságot, árui.. . (Hallja maga, vigyázzon arra a tükörre a lépcsőn ! szólt rá közben hangosan az egyik veszekedöre). . ha egyelőre nem fs volt meg teljesen, de idővel okvetlenül bekövetkezett volna, mint ahogy esőt napok után is — (Le ne ejtsék valahogy azt a ládát! Edény van benne !) kitisztul a nap. Hiszen ha civakod unk is néhányszor —- már mint min­dennap nthauvs'.or — azeit elvégre mégis csak szeret tűk egymást, vagy micsoda ! Hrjh, Olga (és a kezében egy' kitört széklábbal amit ott felejtettek, egyszerié két lépcsőt is ugor­va szaladt !e a második emeletről a napszámos után. aki a uiegiokkant széket vitte két másiknak « tetejére rakva. *i vállán.) az anyád, az anyád, az a ven hisztérikus harápi*, Hogy miéit is adtam be neki bo!ond fővel olyan rémülten a nyáron a broniot, amikor (»jött a görcs, ahelyett, hogy ketté vágtam volna mint Nagy Sándor?.,. Hogy csupán a görcsöt szerette volna-e a macedón hódító példájára kettévágni ezáltal, vagy az egész anyósát, arra már nem volt, ideje gon­dolni. Mert ahogy a félemeleten igy utolérvén a székcipelő embert, a hóna alá dugta a törött szék­lábat és a Jól teljesített lovagiasság tudatával ismét fölfelé kezdett lépkedni a lépcsőn, a másik nap­számos, aki a rózsaszínű sely-imkanapét hozta le (négy lábával födélé fordítva) a fején, elébe állt a fordulónál és olyan képpel amelyekből már kisugárzott a külön borravaló reménye, némileg színpadias mozdulattal finom, szegélyes, gyűlölt csipkekemlőt tartott az orra elé: — Tessék nagyságos ur! a kanapénál találtam. A fogain.szobán hirtelen megbizsergett a vér. Csipkekendó ! — villant meg a léjében. Az övé ! Hamar elkapta a napszámos markából ahe­eses ereklyét s ezüst forintot nyomott helyette belé. Az értekek il/kép kicserélődtek s a kanapé« ember ki —, a férj pedig, zsebében a csipkékén- dót szorongatva fölfelé sietett. — Az ő kendőcskéje ! — ismételgette ma­gában növekvő izgalommal. llát mégis... mégis marad valami emlékem tőle ! Az ő esipkekendöje ? »S a fajdalomnak meg a szerelemnek abban a szél rohamában, amely most valami éles légvonat módjára szinte keresztülfutja ai egész valóját, az első emelet kányái odójánál majd hogy bele» nem ütödött az élemedett (hatvan esztendős) Zipper- spach bárónőbe, aki a nevetségig cicomás vadga­lambszínű tavaszi ruhájában, petyhüdt és fehérre risporo/.ott arccal, akár a bohóc, ebben a pillanat­ban bi.leget ki nagy rátartin a maga lakásából, az inasától kísérve, aki szallagos, drapp felöltőjét vitté utána a karján. — Vén esoroszlya ! — díinnyögfe magában Toppan, visszasanditva á fölpiperézett, dámára s aztán újra lázasabban kezdte gvömöszölgetni a zsebében a kendőcskét. Oiga, Olga ! Elteszem a kendődet emlékbe ! Nem adom oda senk iné* ezt a kendőt! Feljutván a lakásába, bezárkózott a harma­dik szobába. Mivel más bútor nem volt már benne csak az íróasztal (ezt. tudniillik nem az asszony hozta a házhoz,) hát felült nagy keserűséggel emiek a tetejére s elkezdte még nagyobb keserűséggel

Next

/
Thumbnails
Contents