Kővárvidék, 1910 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1910-07-03 / 27. szám

? KŐVÁRVinfc K. julius 3, Tótfalusi Kiss Miklós. A husaadik század gyermeke tisztában van azzal, hogy az óriási haladást, mit maga körül lát, legfőképpen a nyomdászatnak kö­szönheti. A tudományokat a sajtó tette köz- kincscsé s a középkor 1—2 lelkes szellemi munkása helyére millió gondolkodó főt ál­lított be a nagy versenybe, akik aztán előbbre viszik folyton a közművelődést s eszközlői annak az óriási haladásnak, ;amit a hajnal gyorsaságával látunk magunk körül kibontakozni. Ebből önkéntelenül következik, hogy becsüljük meg a sajtó munkásait, a szedőt, aki a szekrény mellett görnyed naphosszat s róvja egymáshoz bámulatos türelemmel az apró szilánkokat, mig kitartó, pepecséló munkával hasáb lesz belőlük. Becsüljük meg a gépmestert, aki a világra szóló al­kotmány a ró titkaiba belemélyed, a betű­metszőt, aki alkot, stilizál, újat teremt, mint a festő, építész vagy szobrász. A közönség minden nap olvas újságot. Rászentel egy órát, tehát 365 órát egy év alatt vagyis, ha 8 órás munkanapot ven­nénk számításunk alapjául, akkor ma egy embert 45 napot fordít újságolvasásra éven­ként, azaz másfél hónapot. Enélkül nem tudna elleni, tehát életszükségletéhez tar­tozik, de azért arra nem gondol, hogy a mai sajtó kiváló életképessége, haladása csakis hosszas fejlődés eredménye. Száza­dok nehéz küzdelme és kitartó munkája fejlesztette idáig a nyomdaipart s ha a múltnak nem lették volna nagy, uttörö alakjai a jelen még mindig csak kezdetlegesség stádiumában volna, s Az egész világ közművelődésének ilyen elöharcosa volt Tótfalusi Riss Miklós a XVII. század második felében. Akitől Ae- tiiiopiába, Afrikába, sót a római pápához is rendeltek betűket, noha Tótfalusi protes­táns volt. Nemcsak hazájának élt, de a messze külföld elismerésének megnyilatko­zása, mégis a mi hazánk büszkeségét, értékét emeli. Tótfalusi Kiss Miklós 1650-ben Misz- tótfaluban született, Szatmár megyében, elvégezte az akkor szokásos legmagasabb iskolákat s végre, -nyomdász, betűmetsző, betűöntő lett, aki maga tervezett, stilizált, alkotott, újat, szépet, művészit, emellett élt az irodalomnak is, sürgette a magyar taní­tás nyelvét a latin helyett s újabb helyes- irási szabályokat hozott forgalomba, me­lyek még ma is érvénybe vannak többnyi­re ; mint nyomdász érezte, hogy erra igen- igen nagy szükség van. Szenvedett sok lenézést, üldöztetést, meg- támadtatást iparéért, irodalmi működéséért. A magyar akkor i$ lenézte a maga iparo­sát, akit a külföld piedesztálra helyezett volna. S ebben nem javultunk semmit, most is csak úgy vagyunk, mint századokkal ez­előtt. Tótfalusinak szülőfalujában nem jelzi semmi azt, hogy ott egy világraszóló fér­fiú látta meg a napvilágot akit bátran lehet a magyar nyomdászok királyának nevezni. Mi nagybányai nyomdászok elhatároz­tuk, hogy Ki*s Miklóa szülőfalujában em­léket állítunk a nagynevű férfiúnak s nem nyugszunk addig, mig ez nem lesz. Meg­kísértettük másszor is, hogy mozgalmat in­dítsunk, de alig értünk el valami ered­ményt. Ismételve a nemzethez fordulunk tehát, újólag, kopogtatunk; zörgetünk, a lenézett, az elhanyagolt magyar ipar ne­vében, a babérkoszorú*, világraszóló ipa­ros megbecsüléséért, kiről hálátlan honfi­társai megfeledkeznek, holott, a világ tud­ja, hogy ki volt Tótfalusi Kiss Miklós. Nem szégyelünk megint kérni, buzdí­tani mindaddig, mig meghallgattatást talá­lunk, mert a magyarnak, ha van benne életerő, van érféke dicső múltja iránt, végre is öntudatra keU ébrednie s mikor annyi jeles iparosa volt a múltban is, nem szabad átengednie a nemzetek nagy hala­dásában, minden kivívott szép eredményt az idegennek. Fölhívjuk tehát a közönséget, hogy adományaikkal megkezdett célunkat, elő­mozdítani szíveskedjenek. Adományok Nánásy István nyomda- tulajdonos címére Nagybányára küldendők. A szives adományokat e lapban nyug­tázni fogjuk. A nagybányai könyvnyomdászok. hírek. 7 isztelettel kár fűk lapunk igen tiszteli előfizetőit, hogy az uf év negyed alkalmá­val a hátralékos előfizetési dijakat lefi­zetni —r és az előfizetéseket megújítani szí­veskedjenek. Wvébm kél. A községünkben most már másodízben közmegelégedésre mű­ködő Rád Ruben tánctanitó ma vasárnap próba bált rendez amelyre az alábbi meg­hívót adta ki: »Meghívó. Folyó évi julius 3-án {va­sárnap) Nagysomkuton a nagyvendéglő összes helyiségeiben tartandó Zártkörű Táncvizsgára címzettet és b. C3*iádjít a tánciskola növendékei és Rád Ruben tánc­tanár mint rendezőség tisztelettel meghívja. Belépődíj: Szemelyjegy 1 kor. Családjegy 4 személyre 3 kor. Karzat 50 fül (mely táncra nem érvényes.) Kezdete a délutáni tanfolyamnak fél 6 órától fél 9-ig. Az es­teli tanfolyamnak fél 9 órától reggelig.« Akatrali Időjárás. Az ország min­den részéből egyre érkeznek a jelentések a pusztító orkánokról, árvizekről, jégveré­sekről, melyek töméntelen károkat okoznak. Hétfőn délután nagy vihar vonult keresztül községünkön. Az orkánszerü szél mely szá­mos tát kitört, sok kitt okozott, de annyi haszna mégis volt. hogy az iszonyú jég­felhőket elhajtotta a mi vidékünkről. Csak az eső szakadt, mely íellegszakadásnak is beillett. Érsttságlastt. Hirsch Gyula, özv. Hirsch Hermináé fia a* érettségi vizsgát it nagybányai áll. főgiranásiutnba jó sikerrel tette le. .Jól“ érett­nek jelentetett ki. G jáaahlr. Hagy csapás érte Plachy Gyula kir. tanácsos, nagykárolyi kir. pénzügyigazgatót és családját, kinek Hellyke nevű 5 éves kis le­ánykája Kassán a nagyszülei háznál hirtelen elhunyt. A vármegyeszerte népszerű péuzügyigas- gató iránt nagy a részvét. Bírói kiaavaaéa. A király Erdőss Lassan {eláll. Tétován lép a konyhaszek­rényhez. Leopárdi könyveit veszi ki. A fenséges bánat kikristályosodott gyöngyeit- A könyv kinyí­lik: „Egy nomád pásztor éjjeli dala a holdhoz.“ Ott nyilt ki, ahol együtt olvasták .. . A kályha mellé ül: A nagy puha karossiék- ben elvesz karcsú alakja. Fehér kezéből lecsúszik a köuj a szőnyegre. Ujjai gyöngygyei hímzett zacskójával babrálnak, illatos, lila levélkék hulla­nak az ölébe belőle. Elővesz egyet és olvassa. Olvassa a vallomásoktól hangos ás könyörgő vágy­tól panaszos sorokat. Olvassa .. . Aztán csöndesen béna mozdulattal leejti a lobogó lángok közé • . . A selymes, tinóm papír sisteregve tóitokban és kialtzik. A hamu egy pillanatig még egy darab ban marad, a leket* sorok összefutnak. Aztán szétesik. A mágodik levélnek csak a dátumát nézi meg. Ki viliről is tudja, mi vau benne. Aztán az is a tűzbe hull. . . Közben észre sem veszi, hogy a kisugárzó meleg pirosra égeti fél arcát. A függöny hitben. A s/.oba mostani ura, Ti­hamér, az iró. aki hirtelen eluis/ott, barátjától vette át a lakást és abban mindent éiintetleu hagyott, bejép. Meghökk-mve nézi ismeretlen ven­dégét, aki a világító tőrhöz hajojva, hangosan betűz egy levelet, mielőtt örökre megválnék tőle : „Vannak olyanok, akiknek a tegnapjuk kin, a májuk gyötrelem, a holnap kétségbeesés. Én ilyen voltam, es jöttél te és elapidt a könnyem, meg­tanultam kacagni ., •“ A láng mohón nyaldossa körül a levelet. Tihamér halkan lép egyet. Hosszúra nyúlt árnyé­ka az asszony lába e'.é esik. A feléje fordítja te­kintetét Ránéz. Tudja, hogy ez nem at akit várt. Tudja, hogy a ki ott áll csodálkozva, idegen vad idegen, akit most lát először. Azt sem tudja, hogy kicsoda, nincs közük egymáshoz. Talán annyira különbözők érzésben, gondolatban, hogy amit ő feketének lát, amaz fehérnek. Mindegy. 0 temetni, feledni jött ide. Ö át akarja élni mégegysxer. utol­jára azt, ami úgy viharzott le ebben a szobában, mint egy szerelmi Számum. Félig öntudatlanul húz ki ismét egy levelet. Fóloldalt megvilágított arcát az ismeretlen felé fordítja, olvasás közben rá-rá emeli tekintetét. Mint hogyha feküdném tuharózBa ágyon és nyílnék körülöttem száz aranyvirág. Bársonyos kelyhükben gyémántuarmat csillog. Mint* hogyha feküdném tubafa ágyon . .. Körülöttem száz illatos angyal, akiknek a szépe én szerelmesem te vagy Te vagy .. . Oda sem nézve, ejtc tűzbe a levelet Tihamér megigézve lép újra egyet és még miudig nem szól.. Ö is érzi, hogy a mi ,most itt elhangzott, nem neki szól. He lekötve tartja az igézet, a különös helyzet. Az asszony hátradől, lehunyja a szemét. Ezer emlék korbácsolja. Az ajka eped a csókszomju­Ságtól. Álmodni akar itt, álmodni, ha hazug is az álom. Kell valaki, kell, aki meliette vau. forró, eleven valóság, akinek pezseg a vére, a két karja ölelős. A kí igazán bazudja neki ezt az órát, ezt a szerelem temető órát. Lehunyt szemmel, lágyan susogja : — Szaretss? A férfi lerogy, — Szerettek. — Miudig ? —- Mialatt ezt kérdé átvillan agyán : Ö van itt.,. ő ., . akarom hinni, akarom. A férfi lázasan lihegd : — Mindig... mindig;,. Az asszony előrehajol. Szemei a sötétben megtalálják a tnáaik szempárt, amelyek vágyban foszforászkálnak feléje. A tűz búgva lobog a kályhában. Az asszony még előbbre hajlik, két karját a férfi (elé nyújtja a ki káhultau a térdén csúszik közeiébe. Már érzik egymás tüzes lehe­letét és ... Ebben a pillanatban szikrázva, vakítón gyűl ki az ablak alatt a sziget egyik ivlám- púja ... Megdermedve merednek egymásra. Az asz- szony görcsösen bukik hátra, aztán eszelősen kapja kalapját, kabátját és rohan ki, mintha tüzes ostorral csapkodnák... Haraszthynó Szederkényi Anna.

Next

/
Thumbnails
Contents