Kővárvidék, 1909 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1909-06-13 / 24. szám

2 KŐVÁRVIDÉK junius 13. válta fejét. Terjedt a jogi probléma hire, ügy­védek, ügyvédjelöltek előbb mosolyogva, majd komoly felbuzdulással tárgyalták a folyosókon, a pertárban, a tárgyaló teremben. Vaskos törvény- könyvek rejtett szakaszai és titkos szakaszoknak még ismeretlenebb bekezdései és alpontjai hang­zottak mindenfelé és a tárgyalás napján olyan előkelő közönség töltötte be a járásbirósági ter­met, hogy a járásbiró valósággal esküdtszéki el­nöknek képzelhette magát. A keresetet egy családapa a potyaebédek és potyauzsonnák ára tejében több ezer korona ere­jéig egy fiatal ur elfen indította. A történeti része a keresetnek igen egyszerű. A fiatal ur évek óta hevesen, kitartóan, buzgalommal udvarolt a pert indító apa leányának. A közvélemény már jegye­seknek tekintette őket, A családapa pedig elő­legezte a fiatalúrnak mindazokat a kedvezmé­nyeket, amiket csak egy családapa leánya jöven­dőbeli jegyesének előlegezhet. Egyszóval minden­napos vendég lett a fiatalúr, ebédeken, uzson­nákon, vacsorákon, árkon és bokron át hűsége­sen kitartott a leány mellett. Es a szülők feszült kíváncsisággal lesték, hogy mikor nyilatkozik ? A családapa egyszer diszkréten kérdőre vonta a zsuríiut, Es himezve-hámozva kijelentette, hogy neki eszeágába sincs megnősülni. Hát erre felforrt a vér az öreg urban és a zsurfiu ellen beadta a keresetei. A biró pedig úgy döntött, hogy a fiatalúr a peresített összeget nem tarto­zik megfizetni, mert az ebédek és az uzsonnák ajándéknak tekintendők- Az öreg ur az ítéletet megfelebbezte azonban a címen, hogy ő ellen­szolgáltatás fejében látta vendégül minden alka­lommal a fiatalurat . . . Ezen a különös tárgyaláson elmélkedni lehet. Szegény, vasaltnadrágos, elegáns zsurfiuk ! Ők az egész zsurszezónt vitéz ön megtagadással udvarolják és szellemeskedik végig — és azo­kért a megszolgált szendvicscael és egyéb földi gyönyörökkel felszerelt uzsonnákért — holmi túlságosan lelkiismeretes családapák egziszten­ciájukra törnek ! M ‘gfosztani akarják őket a potyakosztolástól! Ezer szerencse, hogy a bíró­ság még ez alkalommal talált jogi szabályokat a corpus-juris rengetegében a védelmükre ! De mi lesz ha esetleg egy családapa-biró kilialász ellenük egy paragrafust a jogszabályok t ugoré­ból. Az ördög nem alszik ! . . . Jó lesz, ti szegény zsurfiuk, ha szervezked­tek -- a télre, mert veszélyben van a legnagyobb szabadságotok : a szabad potyázás ős joga, Hírek. Tiszteletid kérjük l '.púnk igen tisztelt elő­fizetőit, a már esedékessé vált előfizetési dijja- kat mielőbb beküldeni szíveskedjenek, mert kü­lönben kénytelenek leszünk azt postai megbízás | utján behajtani. — Bérmálás. Mint már jeleztük, dr. Boro- misza Tibor püspök e hó 20-Án fogja közsé­günkben kiszolgáltatni a bérmálás szentségét. Az egyházfejedelern junius hó 19-én délután 5 óra tájban érkezik községünkbe kocsin Barlafa- luból s ünnepélyes fogadására az egyház tanács nagyban készül. Az egyházfejedelern gróf Teleki Sándor ur kastélyában fog niegszáliani. — A szatmári békekötés. A szatmári bé- | kekötés helyét ez ideig pontosan meghatározni nem sikerült. Nem ismerték azt a házai., hol 1711-ben a szabadságharcot befejező békét megkötötték. Most sikerült Ferenc/,y János szat­mári lapszerkesztőnek a helyet teljesen határo­j zottsággal megállapítani. Két tavaszi ásatás után a békekötés helyéül szolgált ház kófalazatainak j maradványait megtalálta s előterjesztést tett j Szatmár város közgyűléséhez a helynek emlék­táblával való megjelölése iránt. — Községi jegyzők és a bűnügyi nyomozá­sok. Az igazságügyi minisztériumban a bűnügyi nyomozásoknál a községi jegyzők részvételét kiszélesítő novella előkészítésével foglalkoznak. i A községi jegyzők részére ezenkívül önnálló | njornozás-utasitást terveznek és a közigazgatási I tanfolyamon ennek a nyomozó-utasításnak a ta­nítását is be fogják hozni. — Igazságügyi épület. Mint lapunkban már jeleztük annak idején, hogy a község egy uj járásbirósági épület felépithetésére két telket ajánlott fel az igazságügyminiszternek díjmente­sen, és pedig: a Hirsch Náthán és a „Ohio- rúna“ tak. pénztár telkét. Az igazságügy miniszter által kiküldött és községünkben a múlt hónapban megjelent bizott­ság megszemlélte úgy a régi vármegyei háza épületét valamint a község által felajánlott két telket, azonban véleményét annak idején nem nyilvánította a bizottság. E hó 8-án érkezett le az Igazságügyminisz­ter végérvényes döntése Dr. Lanka József ve­zető kir. járásbiróhoz, a melyben tudatja, hogy az Igazságügyminiszter a község által felajánlott Hirsch Náthán féle telket fogadta el és oda épiti az uj kir. járásbirósági épületet. Felhívja egyben a vezető kir. járásbirót, hogy ezen ügy­ben sürgősen lépjen érintkezésbe a községgel. Az igazságügyminiszter ekénti döntése álta­lánosságban örömöt keltett a községben. Most már csak rövid idő kérdése, hogy ezen döntés végrehajtassák. — füfunkásbiztositó pénztár.A szatmári mun­kás biztositó pénztár — Veber Ignátz volt bi­zalmi férfit hosszas betegeskedése miatt ezen tisztétől fölmentette, és bizalmi férfiul Butiján János községi bírót nevezte ki. Minden erre vonatkozó be vagy kijelentés teliét az újonnan kinevezett bizalmi férfiúnál eszközlendő. — Iparügyek. Szalairtz Sámuel a „Chiorána takarék pénztár“ mellett létesítendő deszka és faraktárra telepengedély iránt folyamodott. Dezsi Zsigmond gépjavító és lakatosságra, Simon Gi­zella pedig szatócs üzletre nyert iparigazolványt. Ösztreicher Sándor József pék iparra kért ipar­igazolványt. — A kofák elővásárlása. Nemcsak közsé­günkben hanem máshol is sok gondot okozott a közigazgatási hatóságoknak a piaci kofák elő­vásárlása. A kofák a környékből behozott élel­miszereket már korán leggel a város határában lefoglalták a falusiaktól s ugyanazt méregdrágán árulták egy két órával később a heti piacon. A minisztérium eleinte nem akarta láttamozni az ennek megakadályozására készített szabályrende­leteket, mert abban a szabad kereskedelmi irány megsértését látta. Újabban e felfogáson túltette magát s ma már a legtöbb városnak van ilyen szabályrendelete. — Fogházra ítélt román tanító. Aszatmár- tnegyei Bujánháza község gr. kath. tanítója, Ger­! mán Jákóbb kivándorlási ügyekkel foglalkozott, | amely lényegesen többet hozott a konyhára mint a professzorkodás. Végre a tavasz folya- i mán ő maga is három társával ki akart menni í Amerikába, azonban a máramarosi halárrendőr- | ség elfogta az idegen útlevéllel biró pasasokat ! és bekísérte M.-szigetre, ahol több napi vizsgá­lati fogság után a tanítót egy hónapi fogházra szolga. Kezében lévé! van és keresi a Béla szobapin cér ur feleségét. Piroska fülig elpirul, a szubabincér csodálkozva néz feleségére, majd a szolgától meg­kérdi : — Ki küldte ezt a levelet: — Jármy Aladár tekintetes ur. — No jól van, hagyja itt. Á szolga otthagyta a levelet és a szobapiucér szótlanul nyújtotta azt át feleségének. Az asszony kezébe veszi a levelet, felbontja, olvasni küzdi és minden sornál mélyebb pir borítja el arcát. Nem Í3 olvasta el egészen, hanem az asztalra dobta és ke­serves pityergésbe fogott. A szobapincér értelmetlenül nézett. Majd fel­vette a levelet és ő is olvasni kezdte. Eí is hült a bámulattól. Jármi ur vagy négy oldalon keresztül vallotta szerelmét Piroska asszonynak, hangsúlyozva különben a legtisztességesebb szándékait és esedezett egy találkáért. — No, adok én ennek ! — kiáltott fel dühösen a férj és a levelet magához véve elrohant. Az ügy nem végződött párbajjal. Jármay a dü­hös férjnek valahogy kimagyarázta magát. Az asz- szonyka nem tehet semmiről és ö sem oka semminek. Mikor először meglátta, nem tudta, hogy asszonnyal van dolga, azt hitte, hogy leány és kedvessége szende tekintete annyira elbűvölte, hogy formálisán szerel­rues lett belé. Ő arról nem tehet neki azt senki meg nem tilthatja, hogy kibe legyen szerelmes. De ő nőm akar egy boldog családi életet raegrontani és becsü­letszavára ígéri, hogy egy héten belül más városba helyezteti magái. A szobapii.cér beérte ezzel a feleletlel és telje­sen megnyugodott, Sót egy kis büszkeséggel is elttil- tötte az a gondolat, hogy milyen hóditó kis felesége vau neki. Jármay megtartotta szavát. Tényleg áthelyez­tette magát a szomszéd városkába és most már mi sem veszélyeztette a fiatal pár boldogságát. Nemsokára változás állott be a szobapincér helyzetébe. Egy más városba hívták szállodavezetőnek olyan előnyös feltételekkel, hogy a szopapincér egy percig sem habozolt, hanem elutazott uj állomás helyére. Az asszonykát otthon hagyta, azzal, begy ö majd körülnéz, lakást vesz ki és pár hónap múlva őt is elfogja vinni. Piroska asszonynak egyhangúan teltek napjai, i Nem csoda, ha egy alkalommal szinte örömmel fo­gadta a szomszédságban lévő lány indítványát, hogy menjenvéle ki a majálisra, a mit a városi tisztviselők I tartottak. A majálison meglepetés érte. Jármaival találko­zott. Sok régi cimborája volt a városban, a kedvükért átjött egy kicsit mulatni. A tánc, a beszélgetés, a sörözés elkerülhetetlen volt. Jármy majd elolvadt az örömtől és mikor megtudta, hogy az asszonykának nincs itthon az ura, hevesen udvarolt neki és nem tágított mellőle. Késő este volt, mikor a majálisról hazamentek. Jármay karöltve kisérte haza az asz- szenykát és szerelmes szavakat súgott fülébe. Piroska a tánctól és a sörtől szinte mámoros volt, szótlanul hallgatta Jármayt és nem ellenkezett, mikor az a szobába is bekísérte. Bőditó tavaszi levegő ömlött be a szobába és Jármay az asszony kezét kezébs tartva beszélt. Mit tudta a gyerekasszony, hogy mit tesz ? Mit tudta ő azt, hogy éjnek idején ennek a férfiúnak nem volna szabad a hitvesi hajlékban lenni és szerelmes szava­kat suttogni fülébe. Még a majális hangulata uralko­dott lelkében és nem ellenkezett, • hagyta, hogy a férfiú kezét, arcát, nyakát csókolgassa ................ Mi kor Jármay elment, végtelen borzadály fntotta át az asszony minden tagját és görcsös zokogásban tört ki. Most már tudatában volt annak, hogy mit tett. Egy alacsonyielkü férfiú környékezte meg, a kit ő nem szeretett, a kit utált és ö elég bátor volt és ráhallgatott. Gondolkodott. Az éjjeli vonat fél óra múlva megy. Igen azonnal elutazik férjéhez, mert érezte, hogy nélküle egy percig sem tud élni, hogy reggelre öngyilkos lenne szégyenében. És úgy tett. Bezárta lakását, k imént az álio- másra és vonatra ült. gramaphoniemezek, gramaplionuik a legelőuyösebbeii kap­hatók keszprnztTt vagy részit tüzelésre Hirsch Samunál Szilágysomlyón, - Kószletes árlapüt kiváltaira bérmentve küld,

Next

/
Thumbnails
Contents