Kővárvidék, 1909 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1909-05-16 / 20. szám (21. szám)
május 16. KŐVÁRV1DÉK 3 váltóóvás reformját, panaszolja, hogy a kincstári zálogjogok kiegyenlítés után nagyon nehezen töröltetnek. A jelentés megelégedéssel beszél a törvényszék és a járásbíróságok működéséről, kijelenti, hogy a törvényszék elnökének kitűnő, mindenre gondos, fáradhatta«, tapintatos vezetése és a bírói kar munkássága elismerésre méltó, de késedelem van úgy a törvényszéknél, mint legtöbb járásbíróságnál az ügyek kiadományozása tekintetében, miért is sürgeti a leirószemélyzet létszámának megfelelő emelését. — Eyy sikeres gyógymódról. Méltó feltűnést kelt és nagyban hódit a bel- és külföldi orvosi szakkörökben egy nj gyógymód, amelyre mi annál nagyobb megelégedéssel tekinthetünk, mert ezen uj irányú kezelésnek szellemi alkotója magyar orvos, Ez a gyógymód a Vérgyógyitás (Hemopalia), mely a modern kezelési rendszertől eltérően, sót több krónikus betegségben azzal teljes ellentétes felfogásból kiindulva gyógyít és remek eredménnyel gyógyított számtalanszor oly esetben, mikor a modern orvosi tudomány már leszámolt a beteg életével. Ezen gyógymód megalapítója dr. Kovács J., tóvárosi orvos, a kinek Budapest, V. Vaczi-körut 18. zzátn alatt lévő rendelő intézetére felhívjuk figyelmét, kik valamely régi, súlyos betegségben szenvednek és mai napig bajuk ellen enyhülést nem nyerhettek, A vérgyógyitás mellőzi a mérges kémiai orvosszereket, hanem kizárólag a természetnek kipróbált és évezredeken át jónak bizonyult gyógygyökerek, gyógy füvek, fürdők vérelvonásokat alkalmazza. A kezelés kelemes, könnyen betartható és nem jár időveszteséggel. Különösen szép eredményei vannak: az asztma-. szív-, gyomor-, ideg-, köszvény-, és görvélykórban szenvedőknél, a mely beteg ezen kezelés által gyökeresen kigyógyulnak. CSáEMOI, Apró komédiák. A külföldi csomag. Egy asszonynak'csomagot kellett küldenie Romániába. Miután a délelőttöt azzal töltötte, hogy szépen, gondosan elkészítette a csomagot, délután 2 órakor boldogan a postára siet. A csomagosztálynál egy torzonborz bajszu bácsi áll és hivatalos komolysággal hatalmas enyves pemzlit tart kezében.) Az asszony: Ezt a kis csomagot akarom feladni. A postás : (elveszi a csomagot és szakértőén megbírálja.) Ezt a kis csomagot nem lehet feladni. Az asszony : Miért ? A Postás : Azért, mert a cim kék ceruzával van ráírva. Tessék a másik oldlára tintával ráírni a címet. Az asszony : Jóvan. Ráírom tintával. (Miután ezt megtette, megint átadja a csomagot). A postás: Hova megy ez a csomag ? Az asszony : Romániába. A postás : Akkor megint nem vehetem fel. Tessék két árunyilatkozatot és egy bevallási hozzá kiállítani és a szállítólevélhez csatolni. Az asszony: Hol lehet azokat kapni? A postás : Akármelyik tiszt urnái. (Az asszony kér három űrlapot, kiállítja azokat és most már ezekkel felszerelve adja át a csomagot.) Az asszony: Na, most már talán jó lesz. A postás: Fenét. Minek tetszett a nyilatkozatot magyarul kiállítani. Hisz ott áll. hogy azokat németül vagy franciául kell kitölteni. Az asszony : De én nem tudok se németül sem franciául. A postás: Hja, én arról nem tehetek. Tessék megkérni a tiszt urat, ő talán kiállítja. (A tiszt, miután 22 ajánlott levelet felvett, kiállítja nyilatkozatokat.) Az asszony: Azt hiszem most már rend- ! ben lesz ez a csomag. A postás . Hova is megy ez a csomag ? Az asszony : Romániába. Az asszony: (kezdkétségbe esni) Miért, óh miért? A postás : Most jut eszembe, a romániai csomagokat vászonba kell varrni. Az asszony: De hiszen ez jó erősen van • becsomagolva. A postás: Menjen be a főnök úrhoz, ha- j nem hiszi kegyed? Én nem merem Így felvenni. j (Az asszony bemegy a főnökhöz.) A főnök: Az embernek odakint igaza van, nagysád. A csomagot csak vászonba varrva lehet felvenni. Tessék hazamenni és a csomagol bevarrni. (Az asszony kínosan mosolyog és csomagjavai hazarohan. Egy óra múlva megint megjelenik a postán.) A postás: (meggyőző hangon) Na lássa, most már jó a csomag, Most már felveszem. Az asszony : A inenvkü üssön ebbe a csomagba, már alig állok a lábamon. A postás: Hja, a szabályokat be köll tartani. Most már föl lehet venni. Aztán a tiszt urnái kitetszik fizetni a vámot, az illetéket meg a portóköltséget. Az asszony: (rémülten) De hiszen én nem akarok ezért a csomagért fizetni! olt, románjában fognak érte fizetni. A postás: Akkor nem vehetem fel a cso- j magot. Külföldi csomagért itt kell fizetni. Vám, illeték, portó, összesen : 5 korona 80 fillér. Az asszony : (elfúló lélegzettel) Az egész csomag nem ér meg 3 koronát . . . Egy rongyos női ruha van benne . . . A postás: (most már ideges lesz) Fizet, vagy nem tizet érte a nagysága ? Mindjárt 6 óra és bezárjuk a hivatalt. Az asszony: (szédülve, lecsukott szempillákkal) Az Eg szakadjon erre a csomagra ! . . . (A csomaggal együtt a földre roskad, elá- j jul. A postás barátságosan fellocsolja és csoma- i gostul kivezeti az utcára. Este (3 óra. A postahivatalt bezárják.) Főmunkatárs: Ackermán Béla. Laptulajdonos : Barna Benő. Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a szatmári kir. törvényszéknek 1909. j évi 1850, számú végzése következtében Dr. Nyilván Mikiós ügyvéd által képviselt Chiorána takarékpénztár javára, adósok ellen 52 korona s jár. erejéig 1909. évi február hó 20-áo | foganatosított kielégítési végrehajtás utján le- és felül j foglalt és 760 koronára becsült következő ingóságok j u. m. : csűr, juhok és szarvasmarhák nyilvános árve- ! résen eladatnak. Mely árverésnek a nagysomkuti kir. járásbíróság ! 1909. évi V. 122. számú végzése folytán 52 K tőke- ; követelés, ennek 1908. évi szept. hó 7. napjától járó 6°/u kamatai, V3% váltódij és eddig összesen 56 kor. | 38 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig i N. Körtvélyesen, adós lakásán leendő megtartására 1909 í évi május hó 29-ik napjának délutáni 3 órája határidőül ; kitiizetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly i megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok i az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében 1 készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek szükség ; esetén becsároa alul is ei fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot I nyertek volna, ezen árverés az 1881 évi LX. t.-c. 120. §. élteimében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Nagysomkut, 1909. évi május hó 12 napján GÁMEN I /j\ JÁNOS kir. bír. végrehajtó. M ft? m m ■.ifi M •ifi!' 'tó i i p\ ű 1 i fiiia-i . V I % .m- korona 70 „ 70 I .. 06 BORELADAS. Tokajhegyalján Tolcsván és a zsadányi előhegyen termett, saját kezelésű, tiszta boraimat ajánlom megvételre. 1907. évi szomorodni ára literenként — korona 70 fillér. 1908. évi „ 1903. évi „ „ „ 1902, évi „ „ „ 2 „ — „ 5 puttonyos gyógy asszu borok literenként 5 kor.-tól 20 kor.-ig. Szomorodnik 13(3 literes hordókban szállíttatnak hordók 1 lordók bérmentve visszaküldendők, ellenkező esetben literenként a hordóért 8 fillér számittatik. Tisztelettel: nagykállói KÁLL.AY EMÁNUEL szőlőnagybirtokos, Tolcsva (Zemplén-m.) I ÍTc Ül ó I It? Itt; m w m LX « »i^3t£vpjj intestäffä; Ilii »-02 «£3 03 2 &-a £ c a bjo 2'% •£ öü o Ü G «J G A3 o SB ~ (U N :;3 73 zr. CD r-C2 ce bű O JH UJ i'l'l 3 »-I O vg o w % '<3 '«3 ".SS £ 1 Uj vQ Ui ^5 C w N (O Aá • O 05 *-» O ‘W r1 co 4 ö EANDECKI KAliBiD A LEGJOBB ES EEG KI ADÓSA BB ) SCH VA RCZ J OZSEF és Társa 2 carblcJ osztálya. Budapest, Váczi-körut 2(>. Táviratcím „TJSZO f —— ... - V-: * ■ & 2 Budapesti karbid raktárunkból rtndszerosen és íennakad»s l nélkül szállítunk: DARABOS (15*80 és 35*80 mm.) KARBIDOT 1 ^ és SZEMCSÉS (1:3, 4 7, 8 15 és 15 35 mm.) KARBIDOT, akár ‘ J 110—115 kilós, akár 55—65 kilós dobban. J Akinek acetylen telepe, illetőleg karbid szükséglete van és ^ nem akar üzemzavart, az számol a vasutíórgalnii akadályok és & árutorlódások eshetőségével és idejűben <s jó helyen adja fel ^ megrendelését. Szükségletét kötéssel biztosíthatja. 2 szállítások utánvéttel bérm entetlenül at át ® Táviratéiul: a„USZÓN leveleim: Schvarcz József és Tarsa karbidosztálya Budapest. <3 9 S t 4 4 4 t 4 • 4 4 4 4 i