Kővárvidék, 1907 (4. évfolyam, 1-51. szám)

1907-04-14 / 15. szám

1907. április 14. KŐ VÁR VIDÉK 5 nyék április hó 26-ik napjának déli 12 órájáig adhatók be. A választás Szakállosfalván, a kör­jegyzői irodában április hó 27-én, délután 3 órakor lesz. Fölvétel a honvédtiszti iskolákba. Az 1897. évi XXIII. törvénycikk értelmében szervezett honvéd főreáliskolában 50, a honvéd Ludovika- Akadémiában pedig mintegy 63 részint teljesen díjmentes, részint féldijmentes államköltséges, illetőleg alapitványos és fizetéses hely fog az 1907 — 1908. iskolai év kezdetén (a honvéd fő­reáliskolában szeptember hő 1-én, a honvéd Ludovika-Akadémiában szeptember hó 21-én) közvetlenül a polgári nevelésből belépő ifjakkal betöltetni. Az államköltséges és fizetéses helyek elnyerését célzó felvételi folyamodványokat — melyek mellékleteikkel együtt szabályszerűen bélyegzendők — am. kir. honvédség, a cs. és kir. közös hadsereg és a haditengerészet sze­mélyei szolgálati utón, az udvari, polgári, állami és egyéb hivatalnokok pedig elöljáró hatóságuk utján azon honvédkerületi parancsnokságnak terjesztik be, amelynek területén a folyamodó alkalmazva van, illetőleg lakik magánszemélyek folyamodványaikat a legközelebbi honvédkerü­leti, illetőleg a honvédkiegészitő (tér-)parancs- nokságnál május hó 15-ig nyújtják be. Szomorú számok. Hazánkban a múlt évben közel 400 millió koronát költöttek italra, még pedig pálinkára 196.923,183 koronát, sörre 45.567,870 koronát, borra 174.967,500 koronát. Tehát a pálinka vezet. Ha a magyar nemzet csak egy évig nem adna ki pénzt italért s ezt az összeget magyar közművelődési célokra for­dítaná, az - megérne egy milliárdot. De micsoda nagy lélekerő kellene ahhoz! Betiltott román népgyülés. Lapunk zártakor vettük az alábbi hirt: Járásunk főszolgabírója a folyó hó 14-ére engedélyezett román nép- gyülést betiltotta, illetve előző engedélyét vissza­vonta. CSARNOK. Arabeszk.- Szabi Imre. — Asszony választás. A fiatal Omár kalifának hire bejárta az egész Keletet. Igazságos vala és jószivii. Soha senki iránt részrehajló, mert gazdag is volt és semmi oka arra, hogy az igazság mérlegébe ha­mis súlyt helyezzen. Bíborvörös, aranyhímzésű párnáján mélyen elgondolkodva ült a kalifa. Nagy oka volt az elmélkedésre, hiszen ma kellett választania az ország lányai közül, a legszebbek és legneme­sebb lelküek hárma közül egyet. Ott voltak hárman a kalifa szobájának előcsarnokában. Mindegyik finom szagu mirhá­val kente be testét, díszesen felöltözködött és lesve várta, hogy nyílik az ajtó. Az ajtó megnyúlt. Fejedelmi termet lépett rajta be. Magasan ivezett homlokáról büszke­ség és ész sugárzott, szemei bátorságot árul­tak el. Odament egyenesen a trón mellé: Omár megszólitá: — Nézd Fetma e két fejéket. Az egyik aranyból drágakövekkel kirakva, a másik vas­ból készült: Válaszsz! A leány büszke fejét dacosan hátradobva felelt:- Próbára akarsz tenni kalifa. Ez sem hozzád, sem én hozzám nem méltó. Nem vá­lasztok. Omár csodálkozva nézett a merész nőre és elkomolyodva mondá : Királynőnek kitünően beválnál, de jó asz- szony sohasem lenne belőled. Az ajtó újra megnyílt és egy másik szép­ség jött az első helyébe. Bájosabb a távozónál; csupa kecsesség és merő báj. Alig kérdezte őt a kalifa, már odalejtett gyerekes örömmel az ékszerekhez, fejére tette a gyémántos karikát és hivalkodva szólt:- A szebbikkel ékesítem magam, hogy tetszésed megnyerjem. — Hízelgés nem takarja el előlem a nő hiúságát — mondá a kalifa. Még egyszer intett és jött a harmadik. Szőke volt. Fiatalabb és gyöngédebb az első kettőnél. Egyszerű és kedves, akárcsak egy galamb, szemeit lesütve, karjait mellére fonva leste Omár szavát. Rövid meggondolás után választott és pedig a vasból való fejdiszt. — Megvan! kiáltott a kalifa boldogan. Meg- j fogta a leányt és homlokára hosszú, mély I csókot nyomott. Majd az egész nép előtt kinir- ; dette, hogy megtalálta az igazi, a jó feleséget. Megvan a szultánná. A nép nyugodt és dicsérte a kalifa bölcseségét. Egy napon, bizalmas együttlétben, gyön­géden simult feleségéhez a kalifa. Enyelegve kérdezte ifjú nejét: Ugyan ki taníthatott rá az egyszerű vas­ékszer választására, mint drága jó szived? A fiatal asszony nevetett. A bölcs férfiú keblére hajolt, szemeit elbájolóan meresztette férjére és visszagondolt dajkájának arra a me­séjére, amely arról szólt, hogy a kalifák hogyan választják feleségeiket. Eszthetika. Egy apró gyerek jött a faluból egy művész bácsijához. A művész — színész volt — beve­zeti a kis emberkét szalonjába. A gyerek cso­dálkozva nézi a képeket. Mindegyikre van egy megjegyzése. Majd a szobrokat vette szem­ügyre és sokáig nézi a * meztelen márvány szobrokat és a kis bronz művészi alkotásokat. Ahogy elfáradt a nézésben, odafordult a bácsi felé: — Ugye kedves bácsika, ezek a nénik azért meztelenek, mert szépek és nein kell szégyenkezniök. A koca és kölykei. Pató Pál uram meghalt szegény, rövid időre rá, hogy hites társát a föld alá bujtatták. Két árvája maradt a jó embernek, akikről gondoskodott a vármegye. Az árvaszék gyámot jelölt ki Pató uram hagyatékára: a két apró­ságra, meg az itt maradt némi ingó és ingat­lanra, Szőllősi Gábor uram személyében, aki valamelyes atyafiságban volt a megboldogulttal. Maradt pedig a hagyatékban egy koca, j amely két malacnak adott életet. Adta nekik | és mihamar el is vette. Mert harmadnap a koca nagy éhségében fölfalta a saját magzatát. Azután pedig kimúlt ebből a világból. Szőllősi uram annak rendje és módja szerint bejelentette az esetet az árvaszéknél. Terjedelmes iratot készített és elmondta benne körülményesen a szomorú históriát. Az árvaszéktől válasz jött. írná meg a gyám, hogy mikor ette meg a koca a kölykeit. Á gyám válaszolt. Azután megint jött kérdés. Vájjon miért is ette meg a kölykeit a koca ? A hosszadalmas hivatali indiszkréció ki­hozta a sodrából Szőllősit. Kurtán válaszolt a kérdésre: „Azért ette meg a kölykeit, mert érezte I halálát közeledni és nem kívánta, hogy a ma- ! lacai a tekintetes árvaszék gondnoksága alá j kerüljenek“. A szamárfejek. A paraszt feleségestül felrándult egyszer a fővárosba. A földművelésügyi minisztérium­ban volt valamelyes dolga, amit ahogy el­végzett, elment az asszonyával kirakatot nézni. Mindenütt néztek, de még be is mentek a boltokba, ahol kérdezősködtek. Ez mibe kerül, amaz mibe, hol csinálják, sokat adnak-e el vagy keveset és a többi és a többi. Valahogyan egy irodába is betévedtek. Nem volt benne más, csak az irodafőnök és a | gyakornok. Azoktól is megkérdezték. — Hát itt mit is árulnak a fenébe? — Mit, szamárfejet, volt a válasz. — Szamárfejet? Hisz akkor sok elfogy- ; hatott máma, mondta a jóképű paraszt, mert nem maradt több ennél a kettőnél, amit itt látok. A sonka és a feleség. A kerületi kapitányságra egy fiatal leányt hoztak és egy élemedett csavargót. A leány arcán még rajta volt a vidékről hozott tudat­lanság. Ennek köszönhette, hogy törvény elé kellett álnia. Kvártélyba ment egy gyanús helyre, hogy onnét szolgálatba menjen valahová. De a sors úgy hozta, hogy harmadnapi ottlétekor az egyik kvártélyos megosztotta vele a lopott sonkát. A rendőrség rájött a lopásra, elővette a tolvajt és mint fogyasztót, bűnrészes gyanánt a kis paraszt fruskát is. — Hogy hívnak — kérdezte hivatalos hi­degséggel tőle a rendőrtiszt. — Gál Annának instálom - felelt a leány az ijedségtől elpityeredve. — Hát aztán sokat ettél a sonkából? — A csülkit ettem meg - válaszolt a helyes kis szőke leány még siróbb hangon. Mintha a jóizü sonkacsülköt gyászolta volna. — Aztán mi viszonyod volt neked Haviár Jánossal ? A lány könnyes szemeit fölemelte és kér­dőn nézett a vallató rendőrtisztviselőre. — No hát azt akarom tudni, hogy mije voltál te annak a tolvajnak? — Semmije se voltam instálom, csak kvártélyon voltam vele az Éderli asszonyságnál. — És semmi közösség nem volt közietek? A lány megint csak fölemeli nedves sze­meit a kétcsillagos urra, de nem tud felelni. A fogalmazó látja, hogy egy teljesen naiv leány­gyerekkel van dolga. A kényes kérdésre körül­írással úgysem tudna választ kapni, hát világosan fogalmazza meg a vallató kérdést. — Azt szeretném tudni fiam, felesége voltál-e annak az embernek? Gál Anna piros perkál kendőjét mélyen lehúzta az arcába. Azután elővette a kötényét és megtörölte a szemeit. A kérdésre akart is, nem is akart válaszolni. A tisztviselő már ki­jött a béketürésből. Zordul rárivalt. — No beszélj már teringettét! — Hát kérem alázattal, — felelt a leány, j fejét a földre szögezve — felesége voltam neki, de csak — egyszer. Tisztitó tűz. ízlésesen, de fényűzés nélkül berendezett szoba. Elza az asztalhoz támaszkodva áll s némi ijedtséggel az ajtóra mereszti szemeit, a melyen Tódor lép be. Egy perczig szótlanul állanak szemközt egymással.) Elza: Ön azt irta, hogy beszélni óhaj velem, báró ur . . . Mit kíván tőlem ? Tódor-, (zavartan) Valóban .... azt ír­tam ... és ... és köszönöm, hogy szives volt engem fogadni. Elza: (hidegen) Oh, nem járt érte különös köszönet. Mindenkit, akinek beszélni valója van velem, szívesen fogadok. (Kezével int Tódornak, hogy foglaljon helyet, de ez nem mocczan a helyéről.) Tódor-. Nagy fájdalmat okoztam Önnek! Elza: Az régen volt. . . Elmúlt. . . Tódor: Tegnap múlt egy esztendeje. Je­gyesek voltunk. Ön gazdag volt s én, az elsze­gényedett báró, az ön hozományával akartam újra fényesre csiszolni a hétágu koronát, mely az idők zivatarában megfakult. Ekkor történt, hogy megboldogult édes atyja . . . Elza: (megindultan) Szegény jó apám! Tódor: . . . egy éjszaka elveszítette a tőzs­dén vagyona legnagyobb részét és nem akar­ván túlélni a csapást, fegyvert emelt önmaga ellen. . . Elza: (zokogva) Istenem! Istenem! Hát ezért jött, hogy feltépje a sebeimet ? Tódor: Es én elkövettem a leggyalázato­sabb tettet, a mit az ember csak képzelhet: gyáván meghátráltam a házasság elől. Elza: (erőt véve magán) Szabadságában állott. Tódor: Hitvány voltam és megvetést ér­demeltem. Könnyű lenne ma azt mondanom, hogy a rokonaim befolyása alatt állottam, hogy ők voltak, akik ingatag lelkemet tévútra vezet­ték, akik rettentő képekben festették le előttem a szegénységet, a nyomorúságot s rávettek, hogy a gyűrűjét visszaküldjem. Én nem mente­getem magamat. Hiszen a férfinak, ki a végzet­től erős lelket, önálló akaratot kapott, nem szabad a legelső szellőfuvásra nádként hajla­doznia. Gyönge voltam. Ha lett volna mellettem egy meghitt, jó barát, egy szerető testvér, aki felvilágosított volna arról, hogy milyen aljasság, milyen feneketlen gonoszság az, a mit teszek, higyje el, másképen történt volna minden. Elza: Jobb, hogy igy történt. (Büszkén) Sohasem tudtam volna elviselni azt a tudatot, hogy ön könyörületből, vagy éppenséggel azért tartott ki mellettem, mert igy kívánta a gaval­lértempó. Tódor: Az eset után nyomban elutaztam. Jobb időkből maradt egy kis viskóm az erdélyi határon. Odamentem. Vállamra vetettem a pus­kámat és naphosszat vadászgattam. Elfogott a vadászszenvedély. Jól érztem magam az erdők félhomályos rejtekében, a hol senki sem zavart, a patak partján, a hol nem hallottam egyebet, mint a viz csöndes, dallamos mormolását. Ebben a magányban, az istenadta természet csodás

Next

/
Thumbnails
Contents