Kővárvidék, 1906 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1906-05-20 / 20. szám
4 KŐVÁRVIDÉK 1906. május 20. Megszökött cigány. Martocsán György farkasaszói cigány idült ragályos betegségben szenvedő ember községi kórházunkból három héttel ezelőtt megszökött. A mftrrpyiben nevezett idült fertőző bántalmakban szenvedett kórházunk igazgatója intézkedett, hogy a megszökött egyén közigazgatási utón vezetessék vissza a kórházba. Török A. és Társa Budapesten. Ha körültekintünk a magyar kir. szabadalmazott osztálysorsjáték főelárusítói között, önkénytelenül a Török-czég tűnik fel előttünk. Ezen bankház a legnagyobb osztálysorsjegy főelárusító és a legtöbb sorsjegyet hozza forgalomba. Ez nem is csuda, mert e bankház a játszó közönség kegyét minden egyes sorsjátékban a legnagyobb mértékben meghódította. Azonkívül vevői hatalmas szerencsével játszanak. Példáule bankház, szerencsés vevői egyedül egy sorsjáték 6. osztályában a két legnagyobb főnyereményt és pedig a 600.000, 400.000 koronásat egy millió korona összegben nyerték, egy másikban pedig a 600.000 koronás nagy jutalmat, a 100.000, 90.000, 60.000, 50.000, 30.000 és számtalan egyéb nagy főnyereményt. Úgy, hogy rövid idő alatt 25 millió korona óriási összeget fizetett ki szerencsés vevőinek. Ennélfogva megragadjuk az alkalmat, hogy Török A. és Tsa bankházát, melynek főüzlete Teréz-körút 46., fiókja Váci-körűt 4, Múzeum-körut 11. alatt van, mindenkinek ajánljuk. A terv szerint az I. osztály húzása már szerdán és pénteken, e hónap 23-án és 25-én lesz A sorsjegyek árai: ,/1 = 12 kor., V2 == 6 kor., V4 = 3 kor., Vs 1 kor. 50 fillér. Aki tehát sorsjegyet akar vásárolni, forduljon bizalommal Török A. és Társához, Budapesten. A hortyogás! Nagyon sok ember fog annak az orvosi kijelentésnek örülni, hogy sikerült a hortyogást megszüntetni. Ha a hortyogás okát kutatjuk, akkor rögtön rájövünk, hogy első sorban a nyitott szájjal alvónál fordul elő. Ha az ember egy horkolót megfigyel, rögtön észreveszi, hogy alsó álkapcsa leesik. Ha a horkolót fölköltjük, akkor egy ideig megszűnik a hortyogás, még akkor is ha újra tovább alszik. Az állkapocs sokkal könnyebben esik le ha az egyén háton alszik. A horkolás megszüntetésére nem kell egyebet elérni mint olyan szerszámot kitalálni, amelynek segítségével az álkapocs fönmarad. Ezt pedig egy orvos most megtalálta. Egy olyan kötőt készített, amely gumiból van és a lélegzetvételt nem gátolja, de arra neveli az embert, hogy csukott szájjal is képes aludni. Ha a horkoló ezt megszokta, akkor az egész talány meg van oldva, minden nehézség nélkül. A horkolás nem egyéb mint rósz szokás, amit már az ifjúkorban megszokik az ember. A gyermekeknél minden tekintetben rendkívül fontos, hogy a zárt szájjal való alvást megszokják. A nyitott szájjal való alvás következtében megdagad a mandula és az ilyen egyének mindenféle hurutra hajlanak. Sőt a nyitott szájjal való alvás következtében mindenféle port sokkal könnyebben szivnak be s igy könnyebben ki vannak téve a fertőzésnek. Rendkívül fontos tehát ez a találmány egészségi szempontból de meg azért is, mert olyanok nyugalmáról gondoskodik, akik szívesen aludnának, csak a közvetlen szomszédjuk trombita-szava engedné Őket. Sikerült az orsz. posztó kiv. áruháznak (Budapest, Rottenbiller-utca 2. sz.) 1000. vég nagyon jó minőségű tartós férfi ruha szövetet egy csődbe jutott posztó gyárostól potom áron megvenni. Ez okból vidékre a fenti szövetekből egy teljes férfi öltönyre elegendő 3 méter szürke, barna és drapp férfiruha szövetet csak 6 koronáért, fekete, sötét kéket 7 koronáért utánvéttel szétküldenek. A fenti címet olvasóinknak figyelmébe ajánljuk. Szerkesztői üzenetek. (Kéziratokat nem adunk vissza.) Ismeretlennek. A lap szedésekor a nyomda alkalmazottjai sztrájkoltak, ezért nem voltunk képesek a „Nagyságos Asszonyom“ cimű hangulatos és az ember lelkét valami igaz őszinte melegséggel megkapó költeményt közölni. Arra a kérdésére, hogy a verset ki irta? nem felelhetünk, mert ez hírlap szerkesztési elveinkkel egyenes ellentétbe jönne, tekintve azt, hogy a vers szerzője teljes discreciót kért. Nem közölhetők. „Nyár-éjszakán,“ „Az öreg lanus ezredes,“ „Nap lementén.“ Kéziratokat vissza nem adunk. Uj Regősnek. Csak egy kis türelmet kérünk. Százszorszépnek. Ha ön azt kéri tőlünk, mondanánk meg önnek, miképen fejtse ki gondolatait úgy, hogy azokból kerek egészet alkothasson, akkor lehetetlenséget kér tőlünk. Vagyunk, akik vagyunk, de a szentleiket közvetíteni még sem bírjuk. A kérdés föltevése azonban azt mutatja, hogy ön homályban botorog és ezt már szívesen oszlatjuk, mivel nem ön az egyetlen, akinek ez a baja. A kifejezés helyes formáját másra átszállítani vagy besugallani nem lehet. Ez magasabb hatalmak adománya. Kivéve a tompalelkü embereket, minden embernek vannak, kivált fiatalabb korában, magasan szárnyaló és eszményi alakra törő gondolatai; legtöbbjéből idővel kitűnő sóhivatalnok, részvénytársasági igazgató, biztosítási ügynök stb. válik, némelyike pedig a legpraktikusabb korrupcióba merül el. Költővé, íróvá, művésszé csak az lesz, akiben erősebb emóciók laknak s aki bir azzal a képességgel, hogy érzéseit és gondolatait a többieknél világosabban fejezze ki s világos alakot adjon azoknak a sejtelmeknek is, amelyek minden ember érzelmi és gondolatvilágában homályosan lap- panganak. De ez magánál az iiónál és művésznél is nehéz küzdcdmek dolga. A művészi kifejezésért még a nagyszerű irók és művészek is mindennap megszenvednek és ez az a munka, a mi sokszor kínokkal és gyötrelmekkel jár, mivel az Írónak nemcsak értelme, hanem egész kedélyvilága is akcióba lép, hogy szépen és tökéletesen fejezze ki azt, ami^az életben sem nem szép, sem nem tökéletes. És ha az Írónak öröme van a maga művében, kevép olyan öröm van, ami ennél jobban ki volna érdemelve. Ám ezt a küzdelmet mindég egymagában kell kiküzdenie s ha van benne tehetség, ki is küzdi. S akkor a kifejezés formája eredeti lesz, az övé és nem másé az ő egyéniségében rejlő erők érvényesülése, ami az egyetlen joga is egyúttal minden embernek, aki az irói és művészi dicsőségért küzd. Másképen nem is érdemes, még csak egy sort sem leírni. Ha valaki másoktól tanulja el a kifejezés formáját, akkor a gondolatokat is másoktól veszi el és nincs sem értelme, sem értéke az ő munkájának, mert semmi újat nem tud adni a világnak. De legtöbbnyire még ezt sem tudja eltanulni, mert hiszen a majmoláshoz is kell valamelyes majom-tehetség. Mi ennélfogva önt gondolatainak kerek kifejezésére meg nem taníthatjuk. Ha meg van önben az ahhoz való tehetség, maga-magának kell megszenvedni érte és csakis igy fog ez valamit érni. NEVETŐ KŐVÁR. Hát bizony kérem az itteni szubintelligens izráelita emberek nem héberül, hanem sajátságosán elferdített német járgonban beszélnek, de hogy igyekeznek magyarul is tanulni, bizonyítja az alábbi megtörtént eset: Egy öreg izráelita Szakállasfaluban beteg lett. Meglátogatta őt a körjegyző felesége, akinek érdeklődő kérdezősködéseire, hogy mi a baja? következőleg válaszolt: Nisch vor ihnen gezught, hab ach ein tüdőgyuladás in Kreicbein. Ebben a kijelentésben egyetlen magyar szó van, de egy szó is több mint semmi. * Nevezetes embert temettek el a múltakban Nagybányán és egy kővárvidéki izraelita asszonynak is alkalma nyílt arra, hogy a ravatalt meglátta. Többen lévén jelen, természetesen beszéltek az intelligensebb résztvevők körében arról, hogy a boldogult halottnak igazán szép sarkophagja van. Ezt a tényt derék kővár- vidékink igy modta el: Voltam Nagybányán. Micsoda temetés, micsoda szép szarkafarkában feküdt. Morál: Aki nem tud arabsul, ne beszéljen arabsul. * Élt valamikor valaha Kővárvidékén egy kántor, akit hanyagságáért erősen megróttak az egyházi emberek. Az éneklő férfiú igy fakadt ki az általános elégületlenség ellen : En rosszul temetek? Hát mék hót kőt fel, améket én egyszer eltemettem ? Főmunkatársi ACKERMANN BÉLA. Laptulajdonssi BARNA BEN&. ílagysomkuti piaci árak. Az első kővárvidéki Műgőzmalom és olaj-gyár jelentése szerint. Búza - (100 kgr.) - 13K00-14'00 Rozs — „ „ - 11 „ 00—12'00 Tengeri „ „ - 12 „ OO-13'OO Zab - „ „ - 11 „ 00-12-00 t 146—1906. vht. szám. Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102 §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a szatmári kir. járásbíróságnak 1905. évi Sp. II. 671 számú végzése következtében Dr. Lengyel Alajos ügyvéd által képviselt Weisz Albert javára Keresztény Lajosné ellen 55 K s jár. erejéig 1906. évi márc. hó 3-án foganatosított kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 620 koronára becsült következő ingóságok, u. m.: bútorok nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a nagysomkuti kir. járásbíróság 1906. évi V. 52 számú végzése folytán 55 korona tőkekövetelés, ennek 1905. évi aug. hó 22 napjától járó 5 % kamatai, és eddig összesen 78 korona 77 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig, Hagymásláposon adós lakásán leendő eszközlésére 1906. évi május hó 23=ik napjának délutáni 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Nagysomkut, 1906. évi május hó 10-ik napján. Gámentzy János, kir. bir. végrehajtó. üzlet feloszlatás! Tisztelettel értesítem a nagyérdemű vevőközönséget, hogy Keresztes Zsigmond ur vezetése alatt fennálló divat-, vászon- és rövidáru fiók-űzletemet teljesen feloszlatom, s igy az összes raktáron levő áruczikkeket bárminő elfogadható olcsó árért bocsájtom t. vevőim szives rendelkezésére. A midőn eme kedvező alkalmi vételt a nagyérdemű közönség figyelmébe ajánlani van szerencsém kérem, hogy a meglepően olcsó árakról egy próbavétel által meggyőződést is szerezzenek. Eddigi szives támogatásukért köszönetét mondva, vagyok teljes tisztelettel Szappanyos Jenő. Asztalos segédek kerestetnek, leginkább épület munkához, Csíkszeredába (Erdély.) Ajánlatok Morvay István asztalos mester czimére küldendők Csíkszereda.