Kővárvidék, 1905 (2. évfolyam, 1-53. szám)
1905-08-06 / 32. szám
1905. augusztus hó 6. KOVÁRVIDÉK 5 Eképp szólt Aisha, aztán elment vizitbe a szeretőjéhez, aki csúnyább, szegényebb és ostobább volt, mint Musztafa, de Aisha azt az előnyét látta, hogy nem a férje volt neki. A szerelmes vizit után mégis elmélkedni kezdett: — Nem szegtem én most meg a hűséget? Egy pár pillanatnyi elmélkedés után nyugodtan állapította meg: — Nem is szeghettem hűséget, mert nem voltam hozzá hű ... . Fáy Nándor. III. Az első csalódás. Egy szótalan és mélytekintetü fiatal ember egy alkalommal a következőket beszélte: — Első szerelmem és első nagy csalódásom egy időre esnek . . . Egész gyerek voltam pedig még akkor, pólyába bugyolálva tartott a karján dadám . . . Utáltam a férfiakat mert szúrt hegyes bajuszuk, a nőket, mert olyanokat czuppantottak a fülemen, hogy majd megsike- tiiltem és utáltam az ifjoncokat, meg a vihogó kis lányokat, mert úgy tettek, mintha engem csókolnának, pedig minduntalan egymás ajkát kóstolgatták a nyakam mellett . . . Egyszer azonban egy hozzám minden tekintetben hasonlatos babát láttam meg, mikor egy teremben sokan voltunk együtt és őt is pólyába bugyolálva tartotta egy dada a karján . . . Rózsás, simaképü jószág volt és az én kicsi szivemben a vágyak sejtelmes bimbói nyíltak . . . nyiladoztak . . . Egy bájos mama intésére odahozták mellém és a dadája oly közel tette arcoskáját orrocskámhoz, hogy ajkaink egy hosszú, feledhetetlen, mézédes csókban forrhattak össze . . . E pillanatban azonban, miért? Miért nem? Ugyancsak az előbbi bájos mama zavartan és idegesen kiálltotta: — Vigye Dada! . . . Vigye csak ki Mórickát ! . . . . . . . Móricka volt tehát az én első nagy szerelmem és egyben nagy csalódásom . . . tette hozzá a mély tekintetű és szótalan ifjú mélabusan. „ . . . Mindnyájunkat mélyen meghatott ez a romantikus történet . . . — ts. — b. — a ■S3 GRAEPEL HUGÓ gép- és rostalemezgyár, malomépitészet. BUDAPEST, V. Váczi-ut 40-46. Gyárt: Szabadalmazott „Nemzeti“ gabonatisztitó-gépeket; szab. „Duna“ gabonahegyező- és hajaló-gépeket a hámozási művelet időtartamának szabályozásával, karborundum köpenynyel, kitűnő szeleléssel. Járása nyugodt és könnyű. Szabadalmazott „Pompás“ kombinált gabona- tisztitó-gépét, mely minden gazt, ördögbocskort és kigyóhagymát a gabonából kiválaszt. ©®©®©©©@©®@®®©©©®®®©©©®@®®©®©®® ■■ Kefés-csigákat szitateknővel. ■■■■■■-= Kefe-detacheuröket. Legújabb szerkezetű két és négyrészü Graepel-Neumann=féle sz. sikszitákat. Magvas tisztítóanyag használata szükségtelen. A selyem alig kopik. Könnyű kezelés. Kis erő- és helyszükséglet. hagy malom-árjegyzékemet kívánatra ingyen és bérmentve küldöm. ■ Költségvetéssel Itészséggel szsolgálols.. © mmmm Szerkesztői üzenetek. (Kéziratokat nem adunk vissza.) Két honleány. Kérésüknek szívesen teszek eleget. A cim : „Szökevény“ irta: Jeszenszky Danó. Kérésük további részét is készséggel teljesítem, de nem természetes-e, ha kiváncsi vagyok? Elégítsék ki kíváncsiságomat. A feltűnés elkerülhető. Különben is nehezen kaphatják meg, mert egyetlen gyűjteményben sem olvastam még. Meg ér tehát annyit, hogy az álarcot levessék. » Vajda. A. B. Csöpp türelmet kérünk, mert előbb beküldöttek is vannak. Laptulajdonos: BARNA BENöl Nyilt-tér*) Értesítés. Alantirott bátorkodom a n. é. hölgyközönséget tiszteletteljesen értesíteni, miszerint több éven át szerzett tapasztalataim alapján a szülésznői teendőket a jelen kor kívánalmainak megfelelően eszközölhetem. Midőn e téren szolgálataimat a n. é. hölgyközönségnek a nap bármely szakában készséggel felajánlom. Becses pártfogásukat kérve, vagyok teljes tisztelettel: özv. Némethy Mihályné, oki. szülésznő. Lakás: Nagysomkut, Kórház-utca 312. szám. *) E rovatban közlöttekért nem vállal felelősséget a Szerk. MladeioYszky Lajos ELSŐ Sürgönyeim: R román stylü aczél disz 5arkophág (belül dísze; A üvegfedelü légmentes koporsóval) kizárólagos raktára. f Több helybeli és vidéki úri család elismerő nyilatkozataival kitüntetve. TEMETKEZÉSI INTÉZETE NAGYBÁNYÁN, FELSOBÁNYAI-UTCZA. MLA3DEIOVSZK.Y, KTAG-YBÁlSrYA. ÉrcltOporSÓIi minden színben és nagyságban, ércután- zatu fakoporsók, továbbá fakoporsók a következő kivitelben, u. m.: bársonynyal átvonva és gazdagon díszítve, avagy disznélkül, bronzirozva lakkozva, nikkel lemezzel átvonva, tapétával átvonva és politúrozva. SzeUlfedelelS. a legolcsóbbaktól a legfinomabb selyem szemfedőkig. Alsó lepel, vánkosok, halotti ruhák, szallagok nagy választékban. SirliOSZOrillilDÓl óriási nagy raktár van a közönség rendelkezésére. Koszorúra való szallagok minden színben és fajtában. Koszorú szaltagokra felírást bármilyen nyelvű szövegezés szerint azonnal készítünk. Gyászlapokat szintén elegáns gyászkeretü papírokon, minden nyelvű szövegezéssel I óra alatt nyomtatunk. Vidékre gyászkocsikat 2-ős, 4-es avagy 6-os diszfogattal bocsájtok használatra a legolcsóbb díjtételek mellett. lrLavatalOZásOl5.a,t, gyászpompa dekorációkat, fekete diszmagyarba öltöztetett testőreimet szintén a legjutányosabb árak mellett számítom fel a gyászos feleknek. Vidéki halottak felravatalozását és koporsóba helyezését még a megrendelés napján azonnal eszközöljük az erre állandóan fenntartott személyzet által; erre elegendő táviratilag avagy levélben megrendelést tenni és mi azonnal intézkedünk.