Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Kőszeg, 1864
_ 6 intézvénye a kőszegi gymnasiumot a tisztán magyar gymnasiumok sorába vette föl; mely íntézvény azonban a nm. m. k. helytartótanácsnak 1862 évi julius 1-én 11,4-19 sz. a. k. rendelete által oda módositatott: hogy az előadási nyelv 186% tanévtől kezdve vegyes, vagy is magyar-német legyen. Ezen m. rendeletnél fogva a hittan a tanuló tetszésére — azaz: hogy azt magyarul vagy németül tanulhassa — bízatván, a természettudományok, számtan és német nyelv németül adandók elő. A tanári kar azonban előre látván azon nehézségeket, melyekkel a m. rendelet betűszerinti kivitele esetében küzdenie kellend: ugyan azon tanév elején tartott tanácskozmányában elhatározta, a németül előadatni rendelt tárgyakat inkább 2 nyelven előadni s a tanulóknak megengedni: azon tárgyakat magyarul is tanulhatni és elmondhatni, nehogy a czél foiáldoztassék az eszköznek, minden osztályban találkozván többen, kik nem birják annyira a német nyelvel, hogy képesek volnának azon a tantárgyakat megtanulni és elmondani; a tanári karnak ezen — bár több fáradsággal járó — legjobb szándékból hozott határozata fölsőbb helyen sem találván nehézségre, 3 év óta a legjobb sikerrel vitetik keresztül minden osztályban. Ezen megjegyzéssel tartoztunk azok folvilágositására és tájékozására, kik eddig azt hitték és mondták: hogy a kőszegi gymnasium 186 2/;; óta német. Az egv-emeletes gymnasiumi épület a két-emeletes székház keleti oldalát képezvén ettől csak egy ajtó által választatik el; 6 elég tágas, magas és világos — keletre néző — tanteremmel ellátva elegendő helyiséget nyújt a 4 osztálynak, ugyan is az 1-ső és 2-ik osztály földszint, a 3-ik és 4-ik pedig az első emeletben lévén elhelyezve, itt. a legnagyobb terem — azelőtt 6-ik osztály, mely hajdan egy magas almáriomba zárható oltárral volt ellátva — a természet tudományi taneszközök és segédszerek tárául szolgál; ezen museum ajtaja fölött a falban gróf Niczky Kristóf domborművű mellszobra látható ezen íölirással: C. CHRISTOFORO. NICZKI. í. ORD. S. STEPH. COMMEND. S. C. R. ET. A MA. J. ST. CONS. COM. TEMES. SUPREMO. PROV. JAUR. ET. Q. ECCL. STUD. PRAESIDI. SUM. JUDICUM. IN. ORD. REDACTIS SENT. COMPOSITO. JAZ1GE. SCLAVONIA. PONTÉ. ET. AGGERE. PERENNI. AD. ESZEK. HUNG. JÜNCTA. PROV. TEMES. PATRIAE. REST1TUTA. SUPR. SCIENTIAR. SEDE. IN. REGIAM. RUDENSEM. TRANSLATA. EPISCOPO. ET. COLLÉG. SACERD. ECGL. CHANAD. AED1BUS. NUM. AERE. AUCTIS. COEL. PILLÉR. E. SCHOL. PIÍS. AR. INSTAURATIS. LITTERIS. I. GYMNAS. H. R. DIRECT. ORDIN. Sül. NOMINE. H. M. GR. P. CI 0IoCCLXXX. A gymnasiumi épület homlokzata délre — a belváros főpiaczára — néz, földszint jobbra és balra egy egy ajtóval van ellátva, melyek közül azonban csak az egyik szolgál bejárásul, a másik úgynevezett vak ajtó, s csak az öszmérték kedvéért készült; a bejárásul szolgáló ajtó fölött: Juventuti patriae, a másik fölött folytatólag: et bonis artibus fölirat áll; mindegyik ajtó fölött az emeletben egy egy ablak, ezek között egy csinos erkély, mely fölött a falban M. Theresia domborművű mellszobra koszorúban, alatta ezen fölirat: M THERESIAE. AB. INSTAURATIS. APUD. HUNG. LIT. CC. RR. SCHOL. PIAR. C^DCCL XXX. Az egész homlokzat egy falat képez, melynek közepe jóval magasabb, mint a 2 oldala, e két oldalon, a 2 ablak fölött a falon I. Ferencz és IL József, a közepén pedig — M. Theresia fölött — L Rudolf, kőből faragott mellszobra áll szabadon a falon. A tanári kar, s a külön egyházi hitszónok ellátása, az épületek föntartása, a taneszközök beszerzése, szóval: minden költség a pannonhalmi főapátság jövedelméből födöztetik, miután a rend a Jezsuiták javára tett