Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) október-december • 220-296. szám

1926-10-03 / 224. szám

Körösvidék 2 Békéscsaba, 1926. október 1 2 A1 külföldi szállodások a kormányzó előtt Budapest, okt. 2. A szállodások nemzetközi kongresszusának részt­vevőit ma délelőtt a kormányzó fo­gadta kihallgatáson, utána megte­kintették a királyi várat, a bástya­sétányt és a halászbástyát, majd a parlamentbe mentek. Este nagy szü­reti ünnepség lesz a Magyar Me­zőgazdasági Muzeumban. Budapest, okt. 1. Horthy Miklós kormányzó ma délben 12 órakor fogadta a szállodások nemzetközi kongresszusán résztvevő külföldi ven­dégeket. A kormányzó örömét fe­jezte ki, hogy Magyarországot vá­lasztották a kongresszus színhelyéül és meggyőződése, hogy valamennyien kedvező véleményt alkottak Magyar ország gazdasági talpraállitásáról. A kongresszus elnökségének meg­bízásából a délelőtt folyamán a kon­gresszus több tagja diszes koszorút helyezett el a millenáris emlékmű­vön. •••••••••••••••••••••••••••• Elismerés a dobozi leventéknek A vármegyei testnevelési felügye­lőség a dobozi testnevelési bizott­ságnak, de különösen a bizottság elnökének a szept. 19-én Békéscsa­bán megtartott levente sportverse­nyen elért eredményért s hogy oly szép számmal és impozáns módon vonultak fel, hogy a versenyen je­lenvolt nézőközönség és az összes megjelentek elismerését és tetszését nyerték meg, az önzetlen és haza­fias munkáért ugy az egyesület el­nökének, Hegedűs űyula községi főjegyzőnek, mint a derék oktatók­nak, továbbá a versenyen részt vett leventéknek köszönetét és dicsérő el­ismerését fejezte ki. Hogy a dobozi leventék szép ered ményt értek el, ez első sorban He­gedűs Gyula községi főjegyző érde­me, mert lelkesítő beszédével és személyes megjelenésével a leven­téket mindig buzdította fáradhatat­lanul. Szép volna, ha ezt a példát min­den község testnevelési bizottsága követné, mert csak így remélhető, hogy fiaink testben megerősödve ugy saját maguknak, mint a hazának hasznára lehetnek. Wagner lózsef neve már fogalommá vált Békéscsaba műpártoló és műértő közönsége kö­rében éppen ugy, amint egycsapásra bevéste emlékezetébe mindenki őszi műtermi kiállítását is. Már várjuk, lessük, hogy megnyissa ajtaját és bemutassa nekünk, az ő tudását és művészetét megértő és nagyrabecsülő közönségének azt, amit egész éven át alkotott. Öröm belépni az ő müvészhajlé­kába és öröm végignézni azt a sok szépet, amit nagy gonddal rakosga­tott össze a mi számunkra. Idei műtermi kiállítása éppen ma délelőtt nyílik meg Haan utca 4. szám alatti lakásán, ahova folyó hó 17-ig naponta délelőtt 10-től este 6 óráig bizonyosan tolongani fog a közönség — és határozottan állithatjuk, hogy aki elmegy, bizonyosan örülni fog, hogy eszébejutott elmenni, aki pedig vásárolni akar az aránylag nagyon olcsó és részletfizetésre is megsze­rezhető képek közül, annak nagyon­nagyon nehéz lesz kiválasztani a sok szép közül a legtetszetősebbet. Wagner Jóska jóformán csak két éve foglalkozik a festőmüvészettel és mégis elbűvölte, meghódította már nemcsak az egész magyar közönsé­get, hanem a legszigorúbb és leg hivatottabb bírálókat is. Ennek fényes bizonyítéka, hogy legutóbb a Nem­zeti Szalón őszi csoportkiállitására is meghívták szép képeivel. Debrecen­ben is most kellene kiállítást tarta­Vak tüzilárma Gyuláról írják, hogy szeptember 30-án este 7 órakor a katholikus anyatemplomban a harangokat erő­sen félreverték, tüzet jelezve. A tűz­oltóság teljes készenléttel kivonult a megjelölt irányba, azonban onnan csakhamar vissza is érkezett, mert a Vásártér közelében valaki a cséplő­gép után visszamaradt dudvát gyuj totta fel ugy, hogy a tűzoltóknak dolguk nem akadt. A gyujtogatót ki­nyomozzák és a feljelentést megte­szik ellene. Ceventeünnepély Gyomán A gyomai leventeegyesület október 3-án, vasárnap délután fél 2 órai kezdettel, az Erzsébet-ligetben uj, modern sportpálya alapja javára gazdag, változatos és rendkívül mu­latságos népünnepélyt, este 8 órai kezdettel pedig két kaszinóban tánc­mulatságot rendez, amely népünne­pélyre és táncmulatságokra minden­kit szívesen lát a renderőség. A bemutatkozó leventeünnepély iránt nagy érdeklődés tapasztalható nem­csak a járásban, de az egész kör­nyéken, ami szép sikerre ad re­ményt. Fejszével fejbevágta a társát A póhalmi uradalom földjén kuko­ricatörés alkalmával Szmola Lajos és Szilágyi Ferenc endrődi lakosok között szóváltás támadt, ami vere­kedéssé fajult. Szmola a társát egy kis fejszével fejbevágta ugy, hogy életveszélyesen megrepesztette Szi­lágyi koponyáját. A sérültet tzonnal orvosi segély­ben részesítették. A tettes ellen megindult az eljárás. A delízsánc Kocog, kocog a delízsánc az or­szágúton és elmaradoznak mellette a kilométerkövek, meg a csonka eperfák. A vén füzek tótágast állva nézik, a nyurga nyárfák összesúg­nak s egymáshoz hajolva bólogatnak utána, a legelőn széjjelvetett lábak­kal áll meg egy-egy tehén, (amelyik még nem sok ilyent láthatott) mintha meg akarná támasztani magát min­den oldalról, hogy el ne dűljön a csudálkozástól. Az őszi nap aranyos, patinás ve­rettel vonja be a tájat. Aranyból való levelek peregnek le a fákról, nemes opálból való égbolt borul a mezőre és szinezüst a pókháló, ami ott úszik a gyöngyharmattól csillogó, hamvas, vereses-zöldes bársonysző­nyeg felett... Bent, a reggeli párától kissé ho­gok, kövérek és karcsuk, urak és egyszerű bajos emberek elő-hátra és jobbra-balra bólogató fejjel ütik a taktust ugy, amint a kocsi döcög. Mintha a régi jó idők támadtak volna fel.. . Csak az arcok, az alakok változ­tak. A ma delizsáncát úgy hívják, hogy „autóbusz." Kerekén gumiból van az abroncs, lovát nem patkolja a kovács és kürtje is haragos, tü­relmetlen, mint a kapkodó, siető mai ember. Csak ráförmed az útjában állóra, nem zengi azokat a jámboran muzsikáló, messzire hangzó dalla­mokat, amik ugy össze tudtak szű­rődni a szellővel, a napsugár szálai­val és végigrezegtek az egész táj felett, hogy megdobbantsák a vára­kozók szivét: „Tratá—tratá — a postakocsi jön..." S az utasok ? ... Vegyük csak jól szemügyre őket! ságok. Egyik húzósmérleget kotor elő batyujából és nyújtogatja, bille­geti, hogy játszik e ? — Hát maga még olyannal jár ? — kérdi tőle egy másik kofa lekicsinylő hangon. — Jó ez parasztnak — feleli az előbbi, — ur meg nem ért hozzá ! Idébb is asszonyok viszik a szót. — Hát hallom, hogy fírbő' men­gyen a Gyurijék lyányuk. — Fírhő biz' a ! — Meg is érdemli, szolid kis lyány. — Igen, szelid galamb az istenadta. — Az is, de én nem úgy írtettem. Én aszontam, hogy nszolid." Tuggya, az más. Az azt jelenti, hogy szolid, szól ide is, meg amoda is, — mán ugy, ha kérdik. És a férjhezmenésről van szó erre feljebb, a szép plüssel bélelt rugós szalónkocsi első felében is. Itt vé­konydongájú urak beszélgetnek. Egyik nia, de bizonyos, hogy csabai kö­zönsége annyira meg fogja ritkítani gazdag, mintegy 120 darab képből álló készletét, hogy alig tartjuk lehet­ségesnek még ebben az évben ujabb önálló szereplését. Tavalyi kiállítását 700 látogató nézte meg és nem csodálkozunk, ha ez a szám az idén jelentékenyen megsokszorózódik, hiszen egészen bizonyos, hogy az a rengeteg kincs, 8mít Wágner Jóska egész éven át készített alkotásaiból összehalmozott, ellenállhatatlan vonzóerővel hat min­denkire, aki szeretettel érdeklődik a szép iránt. Százhúsz képet nem lehet egyen­ként leírni és ismertetni, pedig en­nek a gyűjteménynek minden darabja annyi eredetiséggel, bájjal és meg­ragadó erővel szól a szemlélőhöz, hogy lehetetlen elfelejteni színeit, közvetlen megszólalását, vonzó, meleg harmóniáját. Éppen ez magyarázza, hogy a nagy anyag, amely a tágas műtermen kívül még két szobát is betölt, elejétől végig üdítően hat, nem fáraszt, nem válik unalmassá, egy­hangúvá, hanem mindinkább fokozza érdeklődésünket. Ilyen hatást csak avatottkezü, gaz­daglelkü művész alkotásai válthatnak ki, Wágner Jóska pedig mindén ecset­vonásával bizonyítja, hogy azok közé tartozik. Kiállításának páratlan nagyszerű sikere ott mosolyog, ott tündöklik képeinek ragyogó napsütésében, el­bűvölő színpompájában. A békéscsabaiak találkozóhelye BUDAPEST legelsőrendii, modern családi szállója az ISTVÁN KIRÁLY SZÁLLODA VI., PODMANICZKY-UCCA 18. Mérsékelt árak, központi fűtés, minden szobában hideg és meleg folyóvíz, lift. Szobák: 40.000 koronától A nyugati pályaudvar közelében — Igaz, hallom, hogy te már nő­sülsz. Gratulálok. — Köszönöm. — Megbocsájtasz, ha egy indísz­krét kérdést adok fel. Hány éves a kedves menyasszonyod ? — Na hallod 1 ? ... Ez most már mindegy. Huszonhat. — Igazán ? Nem mondaná senki. — Hiszen tudod barátom, manap­ság még tévedésből sem mennek férjhez a lányok huszonhaton innen. — Igen, sőt még azon tul is csak elvétve ... tévedésből. * Hiába 1 Megváltozott a világ! Mégis hála legyen a mi jó kisvas­utunknak, hogy életrekeltette a mo­dern delizsáncot, amely ismét lehe­tővé teszi, hogy kofák, kövér és kar­csú asszonyságok, mérnökök és ügy­védek megszabaduljanak az unalmas bumlizástól és még oda is kelleme­sen utazhassanak el, ahova eddig bumlizni sem lehetett. mályos ablakok mögött asszonysá­A hátsó fertályon piacozó asszony­ügyvéd, a másik községi mérnök. r Migend Dezső. Önnek nincs szüksége a rendszerint fenti bajokból eredő fejfájást, csökkenti a vérnyomást az nál éhgyomorra már fél pohár langyos IGMANDI keserűvíz elegendő. Szétküldés! hely: IGMANDI keserűvíz forrásvállalat Komárom. arra, hogy gyomor- és bélbántalmai miatt állandóan szenved jen, amikor köztudomásuj. hogy a világhírű és mindenki álta legelsőnek elismert IGMANDI keserűvíz azonnal megszünteti a rendszerint fenti bajokból eredő fejfájást, csökkenti a vérnyomást az agyban és meggátolja az érelmeszesedést. Emésztési zavarok­nál éhgyomorra már _fél_pphár_langyos IGMANDI keseriiviz elegendő. , Kapható kis és nagy üvegben. Árjegyzék ismételadóknak kívánatra bérmentve. nBHm^^HHBnrannBnaaHHBi

Next

/
Thumbnails
Contents