Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) július-szeptember • 146-219. szám
1926-07-13 / 156. szám
Körösvidélc Békéscsab a. 192 6. julius 11 . KÓRÓ7UIDÉK KÖNÜIIUJDOltiÁGAI esw Courths Mahler: Az átok. l/f! Eschstruth: Tündérkirálynő. XJJ ! Zádor Stettner Tamás: A szent milliárdos. Uft Helén Izwolszky : Rasputin. I// / Glp: Napolconette. Vf! Ady E.: Halottak élén. G. K. Chesterton: Páter Brown ártatlansága. Törsten Aurél: Anekdották. Vf ! M. Gandhi, a nagy hindu szabadsághősnek : Válogatott irásai és beszédei. Kaphatók a Courths Mahler összes eddig megjelent kötetei. Megszerezhetők a Körösvidék könyvkereskedésében, Szent István-tér 18. sz. Hirdetéseket délután 3 óráig vesz iel a kiadóhivatal. soffőrtnnfolynmot megkezdtük. Garancia mellett tanítunk ugy urakat, mint hölgyeket. Beiratkozások Simon testvéreknél Horthy Miklós-utca 81. Részletesebb felvilágosítás a Fiumei standon is szerezhető Simonnál. Uriházhoz ügyes szobaleány és szakácsnő kerestetik. Gim a kiadóhinatalban. Sssobafestői munkákat legújabb mintáimmal a legszolidabb árak mellett készítek. Festéküzletemben házifestészethez mindenfélejestékanyagok. ecsetek, faliminták stb. kaphatók, ezekhez utasítással is szolgálok. Szikora Mihály szobafestő, Berényi-ut 13. szám ERZSÉBETHEtyiEK! Tisztelettel értesítem Erzsébethely közönségét, hogy üzletemben a zöldség és főzelékfélék árusítását megkezdtem és azokat a mindenkori piaci árban bocsájtom a közönség rendelkezésére. A szezonban állandóan raktáron tartok saláta, hagyma, retek, kelkáposzta, paradicsom, káposzta, zeller, sárgarépa, petrezselyem, burgonya, főznivaló kukorica, cékla, zöldbab, ugorka, karaláb, ötféle zöldpaprika, vöröskáposzta, fokhagyma, zöldborsó, főzőtök stb. árukat. Kérem a közönség szives pártfogását Hajdú Lajos fiiszerkereskedő. Telefon: Erzsébethely 8. szám. Almapdlinka literenként 35,000 K és idei főzésű kisüsti elsőrendű Eperpálinka literenként 40,000 K árban kapható a Békéscsabai Központi Szeszfőzdében. Hliflsztalosoh Szövetkezete Bpest IV., Vigadó-tér I. (ezelőtt Kristóf-tér 2) Teljes lakásberend ezés a legegyszerűbbtől a leggazdagabbig elsőrangú kivitelben i í VIASZ. mülépprés minden méretben, MÜCÉT* szavatolt tiszta viaszból, VEUGETÖ erős, tartós, >ÍJÉZBŐDÖN különféle nagyságban, összes MÉHÉSZESZKÖZOK FACTA JENŐ vas és faszerkereskedésében Békéscsaba, Berényi-ut 1 sz. Viaszt vessek, vagy millépre becseréleK Postán is szállítok. ] Drága az az OLCSÓ MÜLÉP, mely a méheknek sem kell. | Mielőtt bútor, vagy lakberendezési szükségletét beszerezné, tekintse meg állandó nagy raktárunkat. Hitelképes egyéneknek kedvező fizetési feltételek. Bútorgyár WlesnerS. Szeged, Aradl-u. 6. 38 tudtam, hogy Ígérete szerint kitart mellettem, de ebben a pillanatban meggyőződhettem arról is, hogy most már még egy, a barátságnál erősebb kötelék fűzi Braziliához: Ágnes! Sokat hallottam és olvastam arról, hogy a női sziv kifürkészhetetlen. Hölgyeim, én azt mondom, hogy a férfiszivnek is vannak átláthatatlan rejtelmei. Sao-Paulóban elbucsuztunk ismerőseinktől, akikkel együtt töltöttük el a hosszú hajóutat. A földmérő tréfásan mondta: — Cimem: A legsötétebb őserdő parcella, jobbra a 25-ik kaucsukfán második emelet, kilencedik ág! írjanak, ha megérkeznek valahova! A magyar családokat a bevándorlók állami otthonába vezették. Ágnes itt eltűnt mellőlünk és rövid idő múlva az otthon magyar tisztviselőjével tért vissza. — Vándori Miksa — mutatkozott be a negyvenöt év körüli jólöltözött honfitárs. Barátságos hangon irodájába tessékelt, ahol bőbeszédűen adott információkat a bevándorlók védelmét ellátó brazíliai állami intézményekről, valamint az ő áldásos tevékenységéről. — Megírhatja — szólt —, hogy nem kell már idegenkedniük magyar testvéreinknek a kávéültetvényektől, van már, aki megvédelmezze őket. — Ennek igen örülök. Magam is reméltem, hogy sok jót irhatok erről a nemes intézményről és annak melegszivü munkásairól, akik bizonyára önzetlenül fáradozva védelmezik az államköltségen kiszállított telepes családok érdekeit. — Bizony ez régebben igen nehéz feladat volt! Előttem még gondolni sem mert volna valaki arra, hogy szembeszálljon a kiuzsorázó törekvésekkel és védelmébe vegye az idehurcolt magyar családokat, akik még csak nem is panaszkodhattak, mert szavukat nem értette és nem is akarta megérteni senki. Én kérem csak a magyarországi kommün bukása után jöttem ki. "Politikai menekült vagyok. Mindig a dolgozó nép érdekeiért harcoltam otthon is és ha odaát elbuktam ezzel a zászlóval, itt folytatom a harcot. Persze nem politizálok, hanem dolgozom ! Mondhatom, hogy itt már sokezer magyar munkáscsaládot juttattam emberies megélhetéshez. Még a mult év decemberében meghívást kaptam az itteni földmivelésügyi államtitkár úrhoz, mert észrevették ám a hatóságok is a kezem erejét — és ankétot tartottunk, amelyiken 39 a nagyobb kávéültetvényesek képviselői is résztvettek. Az ankét tárgya az volt, hogyan lehetne megoldani a megszállott magyarországi területekről hat hajóstársaság által államköltségen kiszállított magyar földmivescsaládoknak a kávéültetvényeken való kedvező elhelyezését. Persze ennek a kérdésnek a megoldása nem csak a brazíliai állam érdeke, amelynek minden épkézláb emberre szüksége van az állami bevételek legnagyobb részét betermelő kávéültetvények megművelése céljából, hanem érdeke a bevándorló magyarságnak is, mert azok a szegény földmives családok, akik a portugál nyelv és valamilyen keresett ipar tudása nélkül a városban maradnak, egytölegyig elpusztulnak. Például emlitem meg, hogy 1923 nevemberében 29 kiskorú magyar gyermeket temettünk el ingyenesen a saopaulói nyomortanyákról. A magyarokat itt ugy ismerik, mint elsőrendű földmunkásokat és ezért az államtitkár ki is nyilatkoztatta, hogy hajlandó bizonyos állami intézkedésekkel garantált enyhítéseket tenni és intézményes alapokon nyugvó kedvezményt adni a magyar munkáscsaládoknak. Én elsősorban százszázalékos béremelést kötöttem ki, vagyis azt, hogy minden 1000 kávéfa megmunkálása után évente ne 150, hanem 300 millreist fizessenek. (Millreis : brazíliai pénzegység.) — Mit jelent a kávéfa megmunkálása ? — A kávécserjéket évente 4-szer, 5-ször kell megkapálni. Egy gyakorlott, szorgalmas ember naponta 70—100 cserjét kapál meg. Ezenkívül kell töltögetni, tisztogatni és szüretelni. — És mennyi az a 300 millreis ? — Ezt néhány példával világithatom meg legkönnyebben: Egy kiló disznóhús 3 millreis, egy liter tej 1 millreis, egy kiló burgonya fél millreis, egy rend pamutruha 60—70 millreis. De ilyesmire alig költenek az ültetvények munkásai, mert odakint termelhetnek maguknak annyi élelmet, amennyit akarnak, ruhaneműre pedig igazán nincs szükségük. Ezenfelül tarthatnak jószágot is, van tisztességes lakásuk, adót nem fizetnek, nem zaklatja őket senki, tehát keresetüket szépen, nyugodtan félretehetik, sőt ezenfelül sok pénzt csinálhatnak még jószágaikból és kerti termeivényeikből is. — De uram, ön nem jegyez ? — Mit? — Ezt, amit mondok. — Miért? » — Hát megirni az újságoknak, hadd tudják meg azok,