Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) július-szeptember • 146-219. szám

1926-09-28 / 217. szám

2 Körösvidélc Békéscsaba, 1926. szeptember 25 Kincses István, a vésztöiek pom­pás magyar arcú, értelmes birája nyitotta meg a közgyűlést, majd fel­kérte Tardy Lajos főjegyzőt, hogy adja át az ünnepeltnek a község díszpolgári oklevelét. Tardy Lajos mindenkit mélyen megható, mesterien felépített s pom­pás, zamatos magyarsággal megsti­lizált beszédében azt hangsúlyozta, hogy az Isten kezét látja abban, hogy éppen Kovacsics Dszsó jött ide a nagy veszély idején, aki hűséges munkatársával, Horémusz Istvánnal, de főként az ő erejével, higgadtsá­gával, nagy szivével s a veszély el­multa után is nagy energiával dol­gozó segitó szeretetével elérte azt, hogy a borút derű, a kétségbeesést megnyugvás, a szenvedést boldog­ság, a sirást hálás megelégedettség váltotta fel. Vésztő sohasem hálál­hatja meg azt, amit érette Kovacsics Dezső tett. A hálának csak gyarló szimbóluma ez a most átnyújtandó díszpolgári oklevél, amelynek mégis igazi értéket ad az, hogy szeretet teremtette meg. A nagy tetszéssel fogadott gyö­nyörű beszédre Kovacsics Dezső válaszolt. Beszéde igazi remeke volt a szónoki műnek. Főispánunktól megszoktuk már, hogy minden szava rendkívül értékes, de ebben a be­szédében még fokozottabb mérték­ben érvényesültek kivételes szónoki kvalitásai. Szívből fakadtak szavai, de el is jutottak minden szívbe. Az érdemet elhárította magától. Ő csak megbízott volt, aki végre­hajtotta azt, amit elsősorban Horthy Miklós kormányzó és a magyar nemzet akart, ö a kormány utasí­tásait körette csupán. A hála illesse a Nagy Urat és a kormányt, főként pedig az egész nemzetet, amely össze­fogott, hogy megmentse Vésztőt. És hála illeti a község lakosságát, amely az első szóra készen volt megfeszí­tett erővel dolgozni. Az ő érdemük, hogy amit fent akartak, az lent meg­valósult. A főispán beszédének legmegka­póbb része volt az, amikor ennek a munkának tanulságait fejtegette. Itt megtanulták az emberek szeretni azt, ami az övék s bizonyosan meg­tanulták szeretni azt a nemzetet, amely segitő kezét nyújtotta az ár­víz koldusai felé. Vésztő veszedelme azt is hirdette, hogy megvan a magyar nemzetben az együttérzés s nekünk hinnünk kell a nemzet fiainak egymást segitő ere­jében. Emelhetnek közénk választó­falakat, de ha szenvedés éri ezt a nemzetet, a mesterséges falak lehul­lanak s ez a nemzet tud együtt dol­gozni. A veszedelem idején találkoz­tak ő és a vésztői nép. Nem ünne­peltek, nem bókoltak egymásnak. Sárosak, piszkosak, fáradtak, mun­kától kérges kezüek voltak mindnyá­jan. Nem udvariaskodtak, hanem sokszor keményen beszéltek. És itt ebben a nehéz időben mégis ugy össze tudtak forrni, ugy egyet tud­tak akarni, hogy ez előtt az akarat és együttérzés előtt elcsendesültek, megfékeződtek az elemek is. „Nagy áldozatok nélkül nem áilithatjnk talpra az országot' 1 A földmivelésügyi miniszter kálkápolnai beszéde Kálkápolnán vasárnap délelőtt adták át Mayer János földmivelés­ügyi miniszternek a község díszpol­gári oklevelét fényes ünnepély kere­tében. Ugyanekkor leplezték le az Olvasókörben nagyatádi Szabó István arcképét. Popputh Aladár főjegyző nyújtotta át a díszpolgári oklevelet a minisz­ternek, aki meleg szavakkal mondott köszönetet a kitüntetésért. Beszédé­ben kijelentette, hogy a kisgazda­•••••••••••••••• •••••••• •••••••• •••••••• •••••••• iim Ez az összefogó szeretet mentette meg Vésztőt, ez a szeretet terem­tette meg ezt az ünnepet is. A dísz­polgári oklevélnek is ez a szeretet ad olyan értéket, amely minden ed­digi kitüntetései közt is legértéke­sebbé teszi azt. A gyönyörű beszédet szent foga­dással fejezte be, hogy nem lesz méltatlan a vésztői diszpolgárságra, Óriási, lelkes tapsvihar fogadta a mindenkinek szivébe markoló beszé­det, mely után az egész közgyűlés elénekelte a Himnuszt. Átadják az okánvi díszpolgári oklevelet Ezek után Elek Sándor okányi ref. lelkész emelkedett szólásra. Gon­dolatokban gazdag szép beszédben, csengő érceshangu előadásban tol­mácsolta az okányiak háláját és kö­szönetét a kormánybiztosnak, akinek szeretetét és munkájának gazdag eredményét ők is élvezték. Majd a közgyűlés lelkes éljenzése közepette átadta Kovacsics Dezsőnek a dísz­polgári oklevelet. A szép beszédre mondott válaszá­ban hangsúlyozta Kovacsics főispán, hogy ez a kitüntetés különösen ked­ves neki, mert azt példázza, hogy az élet nem ismer határokat s a magyar ember számára nincsenek határok, ha segitő munka a testvért szólítja. Hálásan emlékezett meg okányi mukatársairól. Az okányiak szószólója a szegedi Tisza szobrot emiitette s őt Tisza Lajoshoz hason­lította. Túlságos nagynak tartja ezt a méltatást. Ő nem vágyik »*oborra, csak arra, hogy az okányiak házai­ban, szivében legyen egy kis zug, egy kis meleg hely, ahol szeretettel gondolnak reá. A költői szép szavak után a köz­gyűlés, az ünnepelt lelkes éltetésé­ről ért véget. Háromszáz teritékes közvacsora. Este fél 9 órakor közel 300 em­ber gyűlt egybe a vésztői Kaszinó nagytermében s összes helyiségeiben, hogy fehérasztal mellett is ünnepel­jék a vármegye legnépszerűbb, leg­tiszteltebb emberét. Jellemző, hogy Kovacsics Dezső határozottan kérte, ne legyen nagy eszem-iszom. Csak egy húsétel s tészta legyen. A jó vésztöiek aztán ugy oldották m«g a dolgot, hogy valóban csak paprikás volt, de ez aztán volt négyféle — malac, csirke, nyul, borjú — s mind­párt nem változtatott semmit eredeti programján, maradt azon az uton, melyet a sors számára kijelölt. A többségi pártnak a kisgazdapárt adja meg az alapját. Elismerte, hogy sok az adó, azonban nagy áldozatok nélkül nem állithatjuk talpra romba­döntött országunkat. Kijelentette a miniszter, hogy mezőgazdasági kul­turális célokra 1131 millió áll rendelkezésére az 1926/27. évi költ­ségvetésben. egyik remekbe készült ugy, hogy a sok hálás vendég mégis meggyőződ­hetett a vésztői háziasszonyok sok­oldalúságáról. Mondanunk sem kell, hogy pohár­köszöntőben nem volt hiány. A szó­nokok mind kitettek magukért, Saj­náljuk, hogy —• helyszűke miatt — nem közölhetjük a sok szép beszé­det. Elsőnek Kiss László szeghalmi fő­szolgabíró éltette a Kormányzó Urat. Tardy Lajos főjegyző rendkívül ked­ves, meleghangú felszólalásában a vésztöiek háláját tolmácsolta. Kon­koly Tihamér főjegyző nemes veretű tömör beszédéből a vármegye üd­vözlete csengett ki. Gönczy Béla ref. lelkész mélyenjáró szavai a főispán hitvesét s családját éltették. Zolnay Imre ref. lelkész szólt ezután. Majd Márky Barna főjegyző olvasta fel Zöldy János dr. vármegyei főorvos szép alkalmi versét. Dr. Korniss Géza a tőle megszokott gondos, szépen felépített beszédében Békés­csaba üdvözletének adott kifejezést. Dr. Rell Lajos költői gondolatokban gazdag, pompás versét „Az árvizi hajós"-t olvasta fel. Temesváry Imre nemzetgyűlési képviselő a kormány megértő támogatására mutatott rá. Elek Sándor ref. lelkész az okányiak nevében beszélt. Gajda Béla az otthonából kiüldözött főispánnak kí­vánta vissza régi otthonát. Harsányi Pál ref. esperes Kovacsics Dezsőben az erkölcsi értelemben vett férfiúi szépség megtestesülését ünnepelte. Kovacsics Dezső főispán válaszá­ban ismét igyekezett elhárítani ma­gától az érdemet. Ő csak — úgy­mond — a középen állott. Fentről jött a parancs, a nemes szándék, ő közvetítette azt, a munkatársak pedig végrehajtották. A nemzeté a hála, most Vésztőt nem az állam, hanem a nemzet építette fel újra. Szólott aztán a további kötelességről, az uj nagy célokról, egy hatalmas tervről, a Körösök hajózhatóvá tételéről. (Erről alkalmilag méltón emlékezünk meg). Végül a vésztöiek éltetésével fejezte be nyönyörü szavait. Vésztő ünnepe még sokáig tartott s minden mozzanatában kifejezésre jutott egy hálás nép őszinte köszö­nete, igaz szeretete, mélységes tisz­telete. Ez az őszinte meleg ünnep­lés, ez a lélekből fakadó szeretet, ez tette örökké feledhetetlenné a vésztői napot. Akasztott ember a távirópóznún Kolozsvárról jelentik : Tegnap reg­gel az apahidai vásárra igyekvő emberek egy távíró póznán fel­akasztott ember holttestére találtak. Megállapította a vizsgálat, hogy az illető Lichtblau Károly csehországi kereskedő, akit először agyonszúrtak és azután akasztottak a távíró póz­nára. A tettest keresi az oláh csend­őrség. Imaoka Békésen Előadást tartott a japán életről (A „Körösvidék" békési szerkesztőségétől) Egész Magyarországon ismerik a kis Imaoka Dsuidsirót. a rokonszen­ves, szeretetreméltó japán tanárt, aki két esztendeje él már nálunk s any­nyira megszerette a magyar életet, hogy nyelvünket is megtanulta, Imaoka tanár a japán kultura egyik pionírja itt nálunk, aki megragad minden alkalmat, hogy hazájáról, nemzete kultúrájáról és a japán tár­sadalom életéről előadást tartson s ezzel barátokat szerezzen nemzeté­nek nálunk s nekünk a messze Ke­leten, a felkelő nap és a cseresznye­virág csodás országában. Vasárnap délután Békésen, a gim­názium tornatermében nagy és színes közönség előtt tartott egyórás elő­adást a japán nőről és gyermekek­ről. A mozgó és álló képekkel kisért előadásban beszélt a rendkívül gon­dos és szeretetteljes gyermekneve­lésről ; az iskoláztatást igen szigo­rúan veszik s abban nagy súlyt fek­tetnek a játékokra; a gyermekek nemcsak szorgalmasak, de rendkívül, mondhatni katonásan fegyelmezettek. A családnak és háztartásnak lelke a nő, aki gondos, tiszta, mindig jó­kedvű és örömmel nézi azt a mun­kát, amelyet hivatása reá ró. Emel­lett azonban szellemi életet is él. A müveit nő irodalomról, művészet­ről és a tudományról beszélget a társaságban. Társas életük benső­légteljes és azt az egymáshoz való szeretet hatja át. Érdekes és a japán kulturát jellemzi, hogy Tokióban van egy hosszú utca, amely csupa könyv­kereskedésből áll. Tanulságos dol­gokat mondott még el arról a gaz­dasági küzdelemről, amelyet a japá­nok a többtermelés érdekében foly­tatnak. Végül érdekes képekben mu­tatta be a nemrég pusztított földren­gés borzalmait. A díszes közönség nagy figyelem­mel hallgatta a japán tudós érdekes és tanulságos előadását, amelyet magyarul tartott. Igaz, hogy az ő sajátságos japáni akcentusával, de azért mindenki által teljesen érthe­tően. Bár minden idegen, aki közénk jön, tudná ennyire nyelvünket, mind­járt nem volnánk olyan elárvult, ba­ráttalan nemzete ennek a szomorú földgolyónak. Zürichben a magyar koronát 72.45-el jegyezték

Next

/
Thumbnails
Contents