Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) április-június • 74-145. szám

1926-04-30 / 98. szám

SÍ&rőawMék Békéscsaba, 1926 április 30 Hsgyszeruen sikerült Zsilinszky Mihály arcképé Vidouszhy Béla festette Dr. Korniss Qéza kulturianácsnok, akinek indítványára határozta el a képviselőiest üiet, hogy megfesteti Zsilinszky Mihály arcképét a napok­ban Budapesten járta alkalmával felkereste az arcképet featő Vidovszky Béla festőművészt. A festőművész a már kész arcképet mutatta meg Kor­niss tanácsosnak, aki a legteljesebb elismeréssel és megelégedéssel nézte a nagyszerűen sikerült, páratlan te­hetségre vallóan elkészült pompás portrét. A kép kiválóságát igazolja Zsi­linszky Mihály özvegyének Korniss ta­nácsoshoz intézett levele, melyben a legnagyobb elragadtatással ir Vidov­szky Béla városunk kivételes tehetségű festőművészének gyönyörű, preciz munkájáról. Itt emiitjük meg, hogy az arcnépet a városháza közgyűlési termének renoválása után valószínű­leg a szeptemberi közgyűlésen lep­lezik le ünnepélyes keretek között. A leánygimnázium májusi előadása Gondos és lelkes előkészületek után már teljesen készen áll a leány­gimnázium május 8 án és 9 én tar­tandó nagy előadásának egész pro­gramja. A nagy munkában részt vesz az iskolának jóformán minden nö­vendéke. Az előadandó mesejáték nemes érzéseket ápoló tartalmán kí­vül kivitelének stilusosságával és fényével még az intézet eddigi ki­váló és nagysikerű produkcióit is messze felül fogja haladni. A közön­ség különös tetszésére számithatnak azok a különböző karakterisztikus táncok és pantomimek, számszerint 14, amelyek a darabot átszövik s amelyekben a bájos és ügyes leányok egész serege gyönyörű kosztümök­ben lép fel. Nagyon hatásosak és szépek lesznek a magán- és karének­számok is. Az előadás részletes műsora a következő: 1. Himnusz. 2. Koronánk. Irta dr. Maday Gyula. Előadja Faludi Mária. 3. Bujdosó királyfi. Mesejáték 3 felvonásban. Irta Gajda Béla. Sze­mélyek : Királyfi Bonis Emma Fehér tündér — Debreczeny Ella Gonosz tündér — Margócsy Magda Öreg pásztor Patay Mária Mihók Muntyán Izabella Virág Várady Kató Kék király Uhrin Klára Sárga király Farkas Elvira Vörös herceg — N. Czirok Gabriella Palkó Berényi Emma Veronka Faludi Sára Marci, bojtár — Thiesz Magda Berci Koppányi Irma Angyal Ujfaludi Margit 1) Krmeczky Irén 2).., . Gálik Erzsébet 3) lldé r c Varga K. Margit 4) Weisz Lili 1) Schwézner Lenke 2) ördögfi Wilim Klára 3) Kurtág Emma 1. vitéz Mátis Ibolyka 1. törpe Ulirin Sára 1. leány Kocsiss Sára 2. leány Korniss Lili 3. leány — Endorffer Lenke 1. virágtündár — Fehér Piroska 1. fehér tündér — Peiser Mária 1. fiu László Sára 2. fiu Csorba Erzsébet Fekeie tündérek ! J ó tu Iré n. ^ ( Hrabovszky Zsófi j Tündérek, leányok, fiuk, törpék, vitézek, angyalok. Az I. felvonás tör­ténik Fehárországban, a II. Bergen­góciában, a III. Tündérvárban. Az uj díszleteket Jámbor Mária és Mázán László rajztanárok festették, a tán­cokat Gajdáné Wolszky Frida állí­totta össze. Helyárak: a'sópáholy és közép­páholy 1—3. szám 250 000, 4-6. szám 200.000, 7-8. szám 150 000, felsőpáholy 1C0.000, földszint I-V. sor 50.000, VI—VIII. sor 40.000, IX—XI. sor 30.000, XII-XIV. sor 25.000, XV XVI. sor 20.000, XVII— XIX. sor 15.000, XX-XXI. sor 10.000, páholyszék I—II. sor 50.000, III— IV. sor 40 000, erkélyülő 20000, karzatülő 10.000, állóhely 5000 K. Jegyek május 3 tói kezdve előre válthatók Gesmey könyvkereskedé­sében. Felülfizetéseket a kulturális . célra köszönettel fogadnak és nyil­' vánosan nyugtáznak. Tuz Öcsödön Ezerötszáz halott a druzoh vesztesége Paris, április 29. A druzok a Sueidáért folytatott harcokban 15000 halottat vesztettek. sovínykerités vitte telekröl-teiekre a dobozi tSzet Elismerés és höszönet a doboziahnah, az upadaiomnaii és a béhési tűzoltóságnál! utján jutott el tulajdonképpen a szomszéd poriákra a tű*. A tüzke­letkezésével járó ijedelem hatása alatt leadott telefon hívásra a bé­kési tűző tóság is kivonult, — hála az isteni gondviselésnek — kiérke­zésükig — bár az guorsan történt — a tüzet elfojtották, amiben a ve­szélyben együtt működő derék do­boziak önfeláldozó munkája, a hely­beli uradalom készsége, eredmé­nyesen hatott közre, ugy nekik el­ismerését, mint a békési tűzoltó­ságnak fáradozásukért hálás köszö­netét fejezi ki a dobozi hatóság. Békéscsaba, ápr. 29. A , Körösvidek" dobozi munka­társa közli: Doboz községben, amint megirta már a „Körösvidék", április 27-én a déli órákban tüzilárma verte fel a község iakossáaát. A község nyu­gati részén a Sürüsi- utcában mezei munkában foglalatoskodó Balog M. János kisbirtokos főldmives háza az ő, valamint a szomszédok ud­varán raktározott szalma, izékkóró, csikéluértékü melléképületek égtek el, valamint a telkeket egymástól t elválasztó sövénykeritések, melyek Póteljárás Szarvas, Csabacsud és Biesszentandris foldbirtokrendezésében A Körösvidék tudósítója jelenti: A földbirtokrendezési eljárás még majdnem mindenütt komplikációkkal és az akadályok egész tömegével küzd. Nemcsak Békéscsabán húzódik már évek óta, hanem a vármegye más vidékein is. Bolgár gazdaifjak jönnok Békéscsabára A Magyar Gazdaszövetség értesítése A Magyar Gazdaszövetségnek az az értékes kezdeményezése, hogy bolgár gazdaifjak jöjjenek hozzánk és ismerjék meg a magyar mező­gazdasági viszonyokat, sikerrel járt, ugyanis a bolgár földmivelésűgyi kormánnyal karöltve rendezett akció révén folyó hó 30 án érkeznek a bolgár gazdaifjak Budapestre. Tekintve, hogy ennek a kapcso­latnak a révén „igen messsemenő tervei vannak a magyar lóexport és általában az állatexport, vala­mint a nemesitett vetőmagvaknak keletre való kivitelét illetőleg, ezért elsősorban az alföldi lótenyésztő vidékekre gondolnak a bolgár ifjak elhelyezésénél. Itt akarják elheiyer.ni a bolgár gazdaifjakat. A békéscsabai Kis­gazda Egylettel való kapcsolat, te­hát nem kerülte el a Gazdaszövet­ség figyelmét és ezt az össze­köttetést Békéscsaba gazdatársa­dalma részére is hasznosítani óhajtja. Ezért tehát arra kéri • békéscsabai kisgazda egyletet, hogy néhány bolgár gaadaifju részére a békés­csabai gazdáknál helyet biztosítson. Tekintetbe jöhetnek Lipták L. Pál (Garai-utca 24.), Zihoran Pál (Uj ­kigyósi-utca 2), Zsiros Pál, (Eöt­vös -cuta 9.), békéscsabai fiuk szü­lei, akiknél a mult esztendőben nem volt cseregazdaifju, tehát ugyanarra az időre vállalhatnának ők Is egy­egy bolgár gazdaifjut. Az Országos Földbirtokrendezö Bíróság most rendelte el Szarvas, Csabacsüd és Bákésszentandrás köz­ségekre a földbirtokrendezési pótel­járást. A póteljárás tárgyalásait május hó 6-án kezdik meg Szarvasról kiindulva. Ezenkivül kívánatos volna, ha egy-két jómódú és különösen lóte­nyésztő gazda is vállalkozna bol­gár fiút családja körébe fogedd. A bolgár gazdsifjak októbír közepéig tartózkodnának Magyarországon, te­hát addig, amig a németek. Buda­pestről május hó 3-én reggel indul­nának Békéscsabára a személyvo­nattal. Orosházán szintén lesznek bolgár gazdaifjak. n rj & & * i.fiffiKR.iva.iiMinioaaniRBBBaiaM Nieresiggel dolgozik a vármegye kőbányája Az Apcvidéki Kőbánya R. T., amelynek fekrészben Békésvárme­gye a tulajdonosa, most tartotta igazgatósági gyűlését" Budapesten, amelyen a vármegye képviseleté­ben Kovacsics Dezső főispán, Dat­mel Sándor alispán, Konkoly Tiha­mér vármegyei főjegyző és Bálint Imre műszaki tanácsos vett részt. Megállapították az előterjesztett jelentésekből, hogy a mult évi 690 milliós bruttó bevételből 158 millió a tiszta nyereség. Ez az összeg még sokkal na­gyobb lehetne, de az elmúlt esz­tendőben nagy beruházásokat vég­zett a bánya, így például uj sod­ronykötélpalyát is épített. A bányatársaság közgyűlését má­jus hó 8-ra tűzték ki. A „Körösvidék" munkatársa irja : F. hó 6-án a délelőtti órákban Szi­lágyi Antal községi irnok háza vé­gében levő nádns épület meggyu­ledt és leégett. Hetipioc lévén, volt bámuló közönség még túlságos sok is, akik csak lábatlankodtak és ut­jokban voltak derék tűzoltóinknak. Ha egy-egy veder vizzel sietnek a vész helyére, bizonyára többet és hamarább menthettek volna meg a kárvallott gazdának. Szerencse, hogy szélcsend volt, mert a vész helyétől 10—15 lépésre nagy kazalban levő 10—12 kocsi szalma ha meggyúl, egy egész utca­sor esik a tüz martalékává. Az ér­dem Petry parancsnoké és bajtár­saié. Iiyen vész alkalmával tűnik ki egy fegyelmezett csapat haszna s mégis igen sokan vannak, akik el­lene dolgoznak nem csak a tűzol­tóságnak, hanem a most alakuló levent?csapatnak is, ahelyett, hogy örülnének annak, hogy van egy önfeláldozó csapat, amely őrködik s talpon áll mindenütt, ahol ember­társain segíthet. A levente oktatásban ne a kato­násdit lássak a kedves szülök. Örül­niók kellene, hogy kedves fiaik lel­kébe a fictalos duhaj és senkitől félni nem akaró indulatokat zabo­lázni igyekeznek — megtanítják iisztelettudasro, köszönésre, mozgé­konyságra, szülei, embertársai, tör­vényeink iránti szeretetre, becsú­léire stb. Különben legszebben bizonyít an­nak szükséges volta mEilett, a va­sárnapi séta, mikor ifjaink össze­ölelkezve, senkit mm respektálva szórakoznak a járdákon. Mitől bokrosodnak meg a lovak 7 A mai postával az alábbi sorokat kaptuk: „Tekintetes Szerkesztőségi Gyakran olvastam az újságban, hogy megbokrosodott lovak kocsit ragad­tak el és szerencsétlenségnek lettek oko/ói. Hogy ilyenkor kit terhel a felelősség, néha nehéz megállapítani. Nos, egy esetet tapasztaltam, amelyik talán eléggé figyelemreméltó: amifcor vásott gyermekek gummipuskával éles üvegdarabokat lőttek a kocsi lovaira. Szerencsére nem találták el, mert az üveg (szódásüvegből való) a kocsiderékba csapódott. Nem tételezem fel, hogy a kocsi­ban ülőknek szólt volna a parittyá­zás, mivel az egyik olyan egyén volt, akinek a külseje is elárulta azt, hogy nemcsak a gyermek, de a felnőtt is tisztelettel szokott hozzá közeledni. A gummipuskát az összes iskolák tiltják, sőt a madarak védel­ménél mint igen rossz dolgot emle­getik ; nem hiszem, hogy a szülők ilyen ajándékkal kedveskednének gyermekeiknek. Az ilyen eszközhöz való gummit tudtommal semmilyen más célra nem használják. Talán üdvös dolog volna tehát az árusítását, esetleg a gyártását is eltiltani. Hány hasznos madár, ablak­tábla, kocsiba fogott ló és sok más a egyéb megkimélését érnők el vele I? Mindenkinek hasznára volna, ha az ilyen gummi anyagát esetleg más, hasznos játékszerek készítésére hasz­nálnák fel. Bátor voltam e sorokat idevetni azon kéréssel, hogy ha eset­leg figyelemreméltóknak találják, al­kalomadtán felhasználhassák. Maradok teljes tisztelettel Egy Körösvidék olvasó

Next

/
Thumbnails
Contents