Körösvidék, 1925 (6. évfolyam) november-december • 248-293. szám

1925-11-21 / 265. szám

Ara WOO korona. Békéscsaba, 1925 nov. 21. Szombat VI. évfolyam 265. szám Szerkesztőség és kiadóhivatal t Békéscsaba, Szent István-tér 18. Telefon: 60. független keresztény politikai napilap, Előfizetési árak: Negyedévre 75000 K Főszerkesztő VIDOVSZKY KÁLMÁN | Felelősszerkesztő MIOEND DEZSŐ I Egy bóra 25000 K. Egyes szám ára 1000" K Ipari válság Irta: Mihályffy Dezső, a Magyar Vas müvek és Gépgyárak Orsz. Egyesületének igazgatója A magyar vas- és fémfeldolgozó ipar helyzete változatlanul nehéz. A foglalkoztatás mértéke ez év junius végén érte el a mélypontját, azóta a viszonyok kissé megjavultak, no­vember végével azonban sajnos, is­mét egy kisméretű visszafejlődés ta­pasztalható. A munkáslétszámnak átmeneti szaporodása a nyár folya­mán összefüggésben volt a mező­gazdasági munkálatokkal, a cséplés­sel és az őszi szántásnak az előké­szítésével. Ezidöszerint tehát még mindig kb. 30 százalékos re­dukcióval dolgoznak gyáraink a leg­jobb háború utáni foglalkoztatáshoz képest. ; A nehéz viszonybk érlelték meg az elméletben oly sokszor megvita­tott üzemkoncentráció gyakorlattá vált eseteit. Ilyenek : a Fábián-féle rt-nek egyesülése, illetve beolvadása a Rothmüller-cégbe, az Epp- és Fe­kete rt., valamint a Roessemann és Kühnemann rt. egyesülése, a szom­bathelyi Magyar motor és gépgyár rt, beolvadása a Schlick-Nicholson rt-ba és végül a Debrecen i Mező­gazdasági Gépgyár rt. üzemének megszüntetése. Ezek a változások csak részben jelentenek üzemmegszüntetést, az esetek túlnyomó többségében inkább arról van szó, hogy a gyárak egye­sült erővel összefognak a nehéz vi­szonyok leküzdésére. Egyesült erővel elsősorban a rezsik csökkentésére törekszenek, az egybeolvadás pedig elsősorban mindig a rezsik csökken­tésének gyakorlati keresztülvitelét jelenti. Sajnos, számitanunk kell a közel jövőben arra, hogy nemcsak üzemkoncentrációk történnek, hanem hogy egyes, gyengébben fundált üze­meknek a megszűnésével is fogunk találkozni. Ez az esztendő oly nehéz volt, hogy a vas- és fémfeldolgozó ipar leleményességére és szívósságára le­het következtetni abból, hogy egye­lőre csak ennyi változásról és nem feltétlenül kedvezőtlen változásról lehet beszámolni. A téli hónapok a foglalkoztatás növekedését aligha fogják magukkal hozni. A konjunk­túra az egész világon rossz, az ipari válság egész Európára kiterjed. Ily körülmények között fokozot­tabb erővel kell az ipar védelmére gondolni. Annál sajnálatosabb, hogy ily nehéz viszonyok között követke­zett be a francia-magyar kereske­delmi szerződés, amely az iparnak határozottan kárára van anélkül, hogy az ország valamely egyéb fog­lalkozási ágának vagy gazdasági kö­zületének hasznára volna. A francia­magyar szerződésnél tapasztaltak fo­kozottabb óvatosságra intenek min­denkit. Kereskedelmi szerződés kö­tésének csak akkor van értelme, ha ez kölcsönös érdekeken alapszik és nem jelenti a gyengébb félnek a ha­talmasabb által történő eltaposását. Ellenséges szuronyerdo Magyarország korul Bukarest, nov. 20. Vasárnap délután a Bukarestbe érkezett cseh, lengyel és jugoszláv katonai misszió értekezletet tartott az oláh hadsereg képviselőinek bevo­násával. Az értekezleten állítólag elhatározták egy katonai blokk megalakí­tását, amelyen a kisántánt államain kívül Lengyelország is részt vesz. 9 magyarokkal és a németekkel együtt a csehek ellen! Hlinkn nyilatkozata Prága, november 20. fílinka, a tót keresztényszocialista párt vezetője a felvidéki választá­sokról a következő nyilatkozatot tette : — Azelőtt mindössze 11 mandátumunk volt, most 21 mandátummal rendelkezünk. Programmunk továbbra is az, hogy küzdünk a teljes auto­nómiáért Teljes autonómiát akarunk a közigazgatásban, az igazságszolgál­tatásban és az iskolai oktatásban. A cseh hivatalnokok helyett tót hivatal­nokokat akarunk, mert elegendő számmal vannak hivatalnokaink. Amig ezeket a feltételeinket el nem érjük, addig a csehekkel semmiféle tárgya­lásba nem bocsájtkozunk. Adott esetben a magyarokkal és néme­tekkel együtt lépünk fel velük szemben. A mostani választáson sok német szavazott ránk. Hamis hirek keringenek a Társadalmi Egyesületek Szövetségének elnökválasztásáról Albrecht főherceg nem atiar király lenni — 9 legitimisták félremagyarázzál! a beiktatáson elmondott beszédeket MTI. jelenti: A társadalmi egye­sületek szövetségének kormányzó elnöki székébe, mint ismeretes, Al­brecht kir. herceget választották meg. Ezzel a megválasztással és az ott elhangzott beszédekkel kap­csolatban a sajtó egy része rész­ben támadásokba, részben kom­mentárokba bocsájtkozott, amelyek J egészen alaptalanok, vagy túlzot­tak. Ismeretes dolog, hogy mind a három Magyarországon tartózkodó főherceg a politikamentes magyar közéletben és társadalmi szervez­kedésekben gyakran vállal szerepet. Már régebbi idő óta tapasztalható volt, hogy főleg Albrecht kir. her­cegnek szereplésekor mindig disz­szonáns hangok nyilvánultak meg, mert bármilyen társadalmi, vagy karitativ intézménnyel kapcsolatban jutott szerephez, bizonyos oldalról mindig támadásoknak volt kitéve. A társadalmi egyesületek szövet­sége olyan heterogén szövetkezet politikailag, hogy bárki kerül annak élére mint kormányzó elnök, annak politikai szempontból semmiféle je­lentőséget tulajdonítani nem lehet. A „TESz"-ben negyvennél több nagy és kisebb társadalmi egyesület van képviselve, amelyeknek felfogása a királykérdésben a legkülönfélébb és igy minden, a kormányzó elnök meg­választásával kapcsolatos kombináció alaptalan és komolytalan. Albrecht királyi herceg ez alkalommal is, mint minden közszereplésénél, a Iegmesz­szebbmenőleg tartózkodott minden politikától. Egyébként is közismert dolog, hogy a legitimitás kérdésében családi hagyományainak megfelelően mindig a legkorrektebb álláspontot vallotta magáénak és ehez az ál­láspontjához szó sem férhet. Igy a TESz kormányzóelnökévé történt megválasztását kisérő táma­dások csak arra lehetnek alkalma­sak, hogy az agilis, jó magyarérzésü fiatal főherceget elkedvetlenítsék. Ed­dig tanúsított áldozat- és munka­készsége igazán nem érdemli meg, hogy ilyen támadásoknak tegyék céltáblájává. Raffay püspök beszédéből meg­választásával kapcsolatban élénken kommentálják ezt a passzust: „A nemzet lelke lép Fenséged elé és ezzel az adventi kérdéssel kopogtat Fenséged lelkének ajtaján: Te vagy-e az, aki eljövendő vagy, vagy mást várjunk-e?" — Ez a püspök szájá­ból elhangzott evangéliumi citátum annyira közkeletű üdvözlési és kö­szöntési forma, amelyet polgármes­teri és főispáni beiktatásokon már mindenki hallott és mindenkivel szem­ben alkalmazható, aki egy egylet, vagy iHtézmény, vagy hatóság élére kerül és akivel szemben ki akar­ják fejezni azt, hogy megválasztott állásában vele szemben nagy vára­kozással vannak. Raffay píispök so­kat citált passzusát másképen értel­mezni egészen helytelen lenne. A TESz kormányzóelnökének be­iktatásánál elhangzott beszédek ál­talános tendenciája és vezérfonala a nemzetközi vörös uralom ellen való védekezés volt, amelyet a kor­mány képviseletében jelen volt Klé­belsberg Kunó kultuszminiszter fej­tett ki a legösszefoglalóbban. En­nek jegyében folyt le ugy a beikta­tás, mint a vacsora, amelyen a résztvevők között képviselve volt a jobboldali felfogású pártok és egy­letek minden árnyaláta a legszél­sőbb legitimistáktól s legszélsőbb szabadkirályválasztókig. Az ország érdekei ellen cselekszik, aki ilyen alkalomból hamis kommentárokkal olyan kérdéseket vet fel, amely kér­dések nem időszerűek és amely kommentárok valótlanok is. Esnek a földárak Budapest, nov. 20. Két hónap óta erősen csökkentek a földárak és a vidéken fokozatosan élénkült az in­gatlanforgalom. Villamos ós teherautó karambolja Budapest, nov. 20. Ma reggél. fél 9 órakor a Podmanicky-uccában a robogó villamos nekiment egy teher­szállító autónak, amely az összeüt­közés következtében erősen megron­gálódott. Szabó István munkás le­zuhant az autóról és súlyosan meg­sebesült. A Rókusba szállították. A budapesti olaszok ünne­poltók Mussolinit meg­menekülése alkalmából Budapest, november 20. Annak örömére, hogy Mussolini olasz mi­niszterelnök az ellene tervezett me­rénylettől szerencsésen megmene­kült, ma délelőtt istentiszteletet tar­tott a budapesti olasz fasció és az olasz kolónia.

Next

/
Thumbnails
Contents